Proverbs 4

اے بیٹو، باپ کی نصیحت سنو، دھیان دو تاکہ تم سیکھ کر سمجھ حاصل کر سکو۔
Послушайте, деца, бащина поука и внимавайте, за да знаете разум,
مَیں تمہیں اچھی تعلیم دیتا ہوں، اِس لئے میری ہدایت کو ترک نہ کرو۔
понеже ви давам добро учение — не оставяйте наставлението ми.
مَیں ابھی اپنے باپ کے گھر میں نازک لڑکا تھا، اپنی ماں کا واحد بچہ،
Защото и аз бях син на баща си, гален и единствен на майка си,
تو میرے باپ نے مجھے تعلیم دے کر کہا، ”پورے دل سے میرے الفاظ اپنا لے اور ہر وقت میرے احکام پر عمل کر تو تُو جیتا رہے گا۔
и той ме наставляваше и ми казваше: Нека сърцето ти държи думите ми! Пази заповедите ми и живей!
حکمت حاصل کر، سمجھ اپنا لے! یہ چیزیں مت بھولنا، میرے منہ کے الفاظ سے دُور نہ ہونا۔
Придобий мъдрост, придобий разум! Не забравяй и не се отклонявай от думите на устата ми.
حکمت ترک نہ کر تو وہ تجھے محفوظ رکھے گی۔ اُس سے محبت رکھ تو وہ تیری دیکھ بھال کرے گی۔
Не я оставяй и тя ще те пази; обичай я и ще те закриля.
حکمت اِس سے شروع ہوتی ہے کہ تُو حکمت اپنا لے۔ سمجھ حاصل کرنے کے لئے باقی تمام ملکیت قربان کرنے کے لئے تیار ہو۔
Началото е мъдрост; придобивай мъдрост и с всичко придобито придобивай разум.
اُسے عزیز رکھ تو وہ تجھے سرفراز کرے گی، اُسے گلے لگا تو وہ تجھے عزت بخشے گی۔
Издигай я, и ще те възвиси; ще ти донесе почит, когато я прегърнеш.
تب وہ تیرے سر کو خوب صورت سہرے سے آراستہ کرے گی اور تجھے شاندار تاج سے نوازے گی۔“
Ще положи на главата ти благодатен венец; ще ти даде славна корона.
میرے بیٹے، میری سن! میری باتیں اپنا لے تو تیری عمر دراز ہو گی۔
Слушай, сине мой, и приеми думите ми, и ще ти се умножат години на живот.
مَیں تجھے حکمت کی راہ پر چلنے کی ہدایت دیتا، تجھے سیدھی راہوں پر پھرنے دیتا ہوں۔
Наставлявах те в пътя на мъдростта, водих те по прави пътища.
جب تُو چلے گا تو تیرے قدموں کو کسی بھی چیز سے روکا نہیں جائے گا، اور دوڑتے وقت تُو ٹھوکر نہیں کھائے گا۔
Когато ходиш, стъпките ти няма да бъдат стеснени и когато тичаш, няма да се спънеш.
تربیت کا دامن تھامے رہ! اُسے نہ چھوڑ بلکہ محفوظ رکھ، کیونکہ وہ تیری زندگی ہے۔
Хвани се здраво за поуката, не я изпускай, пази я, защото тя е животът ти.
بےدینوں کی راہ پر قدم نہ رکھ، شریروں کے راستے پر مت جا۔
Не влизай в пътеката на безбожните и не ходи в пътя на злите;
اُس سے گریز کر، اُس پر سفر نہ کر بلکہ اُس سے کترا کر آگے نکل جا۔
отбягвай го, не минавай по него, отвърни се от него и продължи.
کیونکہ جب تک اُن سے بُرا کام سرزد نہ ہو جائے وہ سو ہی نہیں سکتے، جب تک اُنہوں نے کسی کو ٹھوکر کھلا کر خاک میں ملا نہ دیا ہو وہ نیند سے محروم رہتے ہیں۔
Защото те не заспиват, ако не сторят зло, и сън не ги хваща, ако не спънат някого,
وہ بےدینی کی روٹی کھاتے اور ظلم کی مَے پیتے ہیں۔
понеже ядат хляба на нечестието и пият виното на насилието.
لیکن راست باز کی راہ طلوعِ صبح کی پہلی روشنی کی مانند ہے جو دن کے عروج تک بڑھتی رہتی ہے۔
Но пътеката на праведните е като светлата зора, която свети все по-ярко, докато стане съвършен ден.
اِس کے مقابلے میں بےدین کا راستہ گہری تاریکی کی مانند ہے، اُنہیں پتا ہی نہیں چلتا کہ کس چیز سے ٹھوکر کھا کر گر گئے ہیں۔
Пътят на безбожните е като мрак — те не знаят от какво се спъват.
میرے بیٹے، میری باتوں پر دھیان دے، میرے الفاظ پر کان دھر۔
Сине мой, внимавай в думите ми, приклони ухото си към моите слова.
اُنہیں اپنی نظر سے اوجھل نہ ہونے دے بلکہ اپنے دل میں محفوظ رکھ۔
Да не се отдалечат от очите ти, пази ги вътре в сърцето си,
کیونکہ جو یہ باتیں اپنائیں وہ زندگی اور پورے جسم کے لئے شفا پاتے ہیں۔
защото те са живот за тези, които ги намират, и изцеление за цялото им тяло.
تمام چیزوں سے پہلے اپنے دل کی حفاظت کر، کیونکہ یہی زندگی کا سرچشمہ ہے۔
Повече от всичко, което пазиш, пази сърцето си, защото от него са изворите на живота.
اپنے منہ سے جھوٹ اور اپنے ہونٹوں سے کج گوئی دُور کر۔
Отмахни от себе си нечестни уста и отдалечи от себе си лъжливи устни.
دھیان دے کہ تیری آنکھیں سیدھا آگے کی طرف دیکھیں، کہ تیری نظر اُس راستے پر لگی رہے جو سیدھا ہے۔
Нека очите ти гледат напред и нека погледите ти бъдат насочени право пред теб.
اپنے پاؤں کا راستہ چلنے کے قابل بنا دے، دھیان دے کہ تیری راہیں مضبوط ہیں۔
Внимавай в пътя на краката си и всичките ти пътища нека бъдат уредени.
نہ دائیں، نہ بائیں طرف مُڑ بلکہ اپنے پاؤں کو غلط قدم اُٹھانے سے باز رکھ۔
Не се отклонявай нито надясно, нито наляво; отклони крака си от зло.