Proverbs 23

Коли сядеш хліб їсти з володарем, то пильно вважай, що перед тобою,
Οταν καθησης να φαγης μετα αρχοντος, παρατηρει επιμελως τα παρατιθεμενα εμπροσθεν σου
і поклади собі в горло ножа, якщо ти ненажера:
και βαλε μαχαιραν εις τον λαιμον σου, εαν ησαι αδηφαγος
не жадай його ласощів, бо вони хліб обманливий!
μη επιθυμει τα εδεσματα αυτου διοτι ταυτα ειναι τροφη δολιοτητος.
Не мордуйся, щоб мати багатство, відступися від думки своєї про це,
Μη μεριμνα δια να γεινης πλουσιος απεχε απο της σοφιας σου.
свої очі ти звернеш на нього, й нема вже його: бо конче змайструє воно собі крила, і полетить, мов орел той, до неба...
Θελεις επιστησει τους οφθαλμους σου εις το μη υπαρχον; διοτι ο πλουτος κατασκευαζει βεβαιως εις εαυτον πτερυγας ως αετου και πετα προς τον ουρανον.
Не їж хліба в злоокого, і не пожадай лакоминок його,
Μη τρωγε τον αρτον του φθονερου, μηδε επιθυμει τα εδεσματα αυτου
бо як у душі своїй він обраховує, такий є. Він скаже тобі: Їж та пий! але серце його не з тобою,
διοτι καθως φρονει εν τη ψυχη αυτου, τοιουτος ειναι φαγε και πιε, λεγει προς σε αλλ η καρδια αυτου δεν ειναι μετα σου.
той кавалок, якого ти з'їв, із себе викинеш, і свої гарні слова надаремно потратиш!
Το ψωμιον, το οποιον εφαγες, θελεις εξεμεσει και θελεις χασει τας γλυκειας συνομιλιας σου.
Не кажи до ушей нерозумному, бо погордить він мудрістю слів твоїх.
Μη λαλει εις τα ωτα του αφρονος διοτι θελει καταφρονησει την σοφιαν των λογων σου.
Не пересувай вікової границі, і не входь на сирітські поля,
Μη μετακινει ορια αρχαια και μη εισελθης εις τους αγρους των ορφανων
бо їхній Визволитель міцний, Він за справу їхню буде судитись з тобою!
διοτι ο Λυτρωτης αυτων ειναι ισχυρος αυτος θελει εκδικασει την δικην αυτων εναντιον σου.
Своє серце зверни до навчання, а уші свої до розумних речей.
Προσκολλησον την καρδιαν σου εις την παιδειαν και τα ωτα σου εις τους λογους της γνωσεως.
Не стримуй напучування юнака, коли різкою виб'єш його, не помре:
Μη φειδου να παιδευης το παιδιον διοτι εαν κτυπησης αυτο δια της ραβδου, δεν θελει αποθανει
ти різкою виб'єш його, і душу його від шеолу врятуєш.
συ κτυπων αυτο δια της ραβδου, θελεις ελευθερωσει την ψυχην αυτου εκ του αδου.
Мій сину, якщо твоє серце змудріло, то буде радіти також моє серце,
Υιε μου, εαν η καρδια σου γεινη σοφη, θελει ευφραινεσθαι και η καρδια εμου
і нутро моє буде тішитись, коли уста твої говоритимуть слушне.
και τα νεφρα μου θελουσιν αγαλλεσθαι, οταν τα χειλη σου λαλωσιν ορθα.
Нехай серце твоє не завидує грішним, і повсякчас пильнуй тільки страху Господнього,
Ας μη ζηλευη η καρδια σου τους αμαρτωλους αλλ εσο εν τω φοβω του Κυριου ολην την ημεραν
бо існує майбутнє, і надія твоя не загине.
διοτι βεβαιως ειναι αμοιβη, και η ελπις σου δεν θελει εκκοπη.
Послухай, мій сину, та й помудрій, і нехай твоє серце ступає дорогою рівною.
Ακουε συ, υιε μου, και γινου σοφος, και κατευθυνε την καρδιαν σου εις την οδον.
Не будь поміж тими, що жлуктять вино, поміж тими, що м'ясо собі пожирають,
Μη εσο μεταξυ οινοποτων, μεταξυ κρεοφαγων ασωτων
бо п'яниця й жерун збідніють, а сонливий одягне лахміття.
διοτι ο μεθυσος και ο ασωτος θελουσι πτωχευσει και ο υπνωδης θελει ενδυθη ρακη.
Слухай батька свого, він тебе породив, і не гордуй, як постаріла мати твоя.
Υπακουε εις τον πατερα σου, οστις σε εγεννησε και μη καταφρονει την μητερα σου, οταν γηραση.
Купи собі й не продавай правду, мудрість, і картання та розум.
Αγοραζε την αληθειαν και μη πωλει την σοφιαν και την παιδειαν και την συνεσιν.
Буде вельми радіти батько праведного, і родитель премудрого втішиться ним.
Ο πατηρ του δικαιου θελει χαρη σφοδρα και οστις γεννα σοφον υιον, θελει ευφραινεσθαι εις αυτον.
Хай радіє твій батько та мати твоя, хай потішиться та, що тебе породила.
Ο πατηρ σου και η μητηρ σου θελουσιν ευφραινεσθαι μαλιστα εκεινη, ητις σε εγεννησε, θελει χαιρει.
Дай мені, сину мій, своє серце, і очі твої хай кохають дороги мої.
Υιε μου, δος την καρδιαν σου εις εμε, και ας προσεχωσιν οι οφθαλμοι σου εις τας οδους μου
Бо блудниця то яма глибока, а криниця тісна чужа жінка.
διοτι η πορνη ειναι λακκος βαθυς και η αλλοτρια γυνη στενον φρεαρ.
І вона, мов грабіжник, чатує, і примножує зрадників поміж людьми.
Αυτη προσετι ενεδρευει ως ληστης και πληθυνει τους παραβατας μεταξυ των ανθρωπων.
В кого ой, в кого ай, в кого сварки, в кого клопіт, в кого рани даремні, в кого очі червоні?
Εις τινα ειναι ουαι; εις τινα στεναγμοι; εις τινα εριδες; εις τινα ματαιολογιαι; εις τινα κτυπηματα ανευ αιτιας; εις τινα φλογωσις οφθαλμων;
У тих, хто запізнюється над вином, у тих, хто приходить попробувати вина змішаного.
Εις τους εγχρονιζοντας εν τω οινω εις εκεινους οιτινες διαγουσιν ανιχνευοντες οινοποσιας.
Не дивись на вино, як воно рум'яніє, як виблискує в келіху й рівненько ллється,
Μη θεωρει τον οινον οτι κοκκινιζει, οτι διδει το χρωμα αυτου εις το ποτηριον, οτι καταβαινει ευαρεστως.
кінець його буде кусати, як гад, і вжалить, немов та гадюка,
Εν τω τελει αυτου δακνει ως οφις και κεντρονει ως βασιλισκος
пантруватимуть очі твої на чужі жінки, і серце твоє говоритиме дурощі...
Οι οφθαλμοι σου θελουσι κυτταξει αλλοτριας γυναικας, και η καρδια σου θελει λαλησει αισχρα
І ти будеш, як той, хто лежить у середині моря, й як той, хто лежить на щогловім верху.
και θελεις εισθαι ως κοιμωμενος εν μεσω θαλασσης, και ως κοιτωμενος επι κορυφης, καταρτιου
І скажеш: Побили мене, та мені не боліло, мене штурхали, я ж не почув, коли я прокинусь, шукатиму далі того ж...
με ετυπτον, θελεις ειπει, και δεν επονεσα με εδειραν, και δεν ησθανθην ποτε θελω εγερθη, δια να υπαγω να ζητησω αυτον παλιν;