Psalms 145

Хвала Давидова. Я буду Тебе величати, о Боже мій, Царю, і благословлятиму Ймення Твоє повік-віку!
Ey Tanrım, ey Kral, seni yücelteceğim, Adını sonsuza dek öveceğim.
Я кожного дня Тебе благословлятиму, і хвалитиму Ймення Твоє повік-віку!
Seni her gün övecek, Adını sonsuza dek yücelteceğim.
Великий Господь і прославлений вельми, і недослідиме величчя Його!
RAB büyüktür, yalnız O övgüye yaraşıktır, Akıl ermez büyüklüğüne.
Рід родові буде хвалити діла Твої, і будуть могутність Твою виявляти!
Yaptıkların kuşaktan kuşağa şükranla anılacak, Güçlü işlerin duyurulacak.
Про пишну славу величчя Твого, про справи чудовні Твої розповім!
Düşüneceğim harika işlerini, İnsanlar büyüklüğünü, yüce görkemini konuşacak.
Будуть казати про силу грізних Твоїх чинів, а про велич Твою розповім я про неї.
Yaptığın müthiş işlerin gücünden söz edecekler, Ben de senin büyüklüğünü duyuracağım.
Пам'ять про добрість велику Твою сповіщатимуть, і будуть співати про правду Твою!
Eşsiz iyiliğinin anılarını kutlayacak, Sevinç ezgileriyle övecekler doğruluğunu.
Щедрий і милосердний Господь, довготерпеливий й многомилостивий,
[] RAB lütufkâr ve sevecendir, Tez öfkelenmez, sevgisi engindir.
Господь добрий до всіх, а Його милосердя на всі Його творива!
RAB herkese iyi davranır, Sevecenliği bütün yapıtlarını kapsar.
Тебе, Господи, славити будуть усі Твої творива, а святі Твої Тебе благословлятимуть,
Bütün yapıtların sana şükreder, ya RAB, Sadık kulların sana övgüler sunar.
про славу Царства Твого звіщатимуть, про могутність Твою говоритимуть,
Krallığının yüceliğini anlatır, Kudretini konuşur;
щоб людським синам об'явити про могутність Його та про славу величчя Царства Його!
Herkes senin gücünü, Krallığının yüce görkemini bilsin diye.
Царство Твоє царство всіх віків, а влада Твоя по всі роди!
Senin krallığın ebedi krallıktır, Egemenliğin kuşaklar boyunca sürer. RAB verdiği bütün sözleri tutar, Her davranışı sadıktır.
Господь підпирає всіх падаючих, усіх зігнутих Він випростовує!
RAB her düşene destek olur, İki büklüm olanları doğrultur.
Очі всіх уповають на Тебе, і Ти їм поживу даєш своєчасно,
Herkesin umudu sende, Onlara yiyeceklerini zamanında veren sensin.
Ти руку Свою відкриваєш, і все, що живе, Ти зичливо годуєш!
Elini açar, Bütün canlıları doyurursun dilediklerince.
Господь справедливий на кожній дорозі Своїй, і милостивий у всіх Своїх учинках,
RAB bütün davranışlarında adil, Yaptığı bütün işlerde sevecendir.
Господь близький всім, хто взиває до Нього, хто правдою кличе Його!
RAB kendisine yakaran, İçtenlikle yakaran herkese yakındır.
Волю тих, хто боїться Його, Він сповняє, і благання їх чує та їм помагає,
Dileğini yerine getirir kendisinden korkanların, Feryatlarını işitir, onları kurtarır.
Господь береже тих усіх, хто любить Його, а безбожних усіх Він понищить!
RAB korur kendisini seven herkesi, Yok eder kötülerin hepsini.
Славу Господню уста мої будуть звіщати, і благословлятиме кожне тіло святе Його Ймення на віки віків!
RAB’be övgüler sunsun ağzım! Bütün canlılar O’nun kutsal adına, Sonsuza dek övgüler dizsin.