Proverbs 2

Сину мій, якщо приймеш слова мої ти, а накази мої при собі заховаєш,
Fiule, dacă vei primi cuvintele mele, dacă vei păstra cu tine învăţăturile mele,
щоб слухало мудрости вухо твоє, своє серце прихилиш до розуму,
dacă vei lua aminte la înţelepciune, şi dacă-ţi vei pleca inima la pricepere;
якщо до розсудку ти кликати будеш, до розуму кликатимеш своїм голосом,
dacă vei cere înţelepciune, şi dacă te vei ruga pentru pricepere,
якщо будеш шукати його, немов срібла, і будеш його ти пошукувати, як тих схованих скарбів,
dacă o vei căuta ca argintul, şi vei umbla după ea ca după o comoară,
тоді зрозумієш страх Господній, і знайдеш ти Богопізнання,
atunci vei înţelege frica de Domnul, şi vei găsi cunoştinţa lui Dumnezeu.
бо Господь дає мудрість, з Його уст знання й розум!
Căci Domnul dă înţelepciune; din gura Lui iese cunoştinţă şi pricepere.
Він спасіння ховає для щирих, мов щит той для тих, хто в невинності ходить,
El dă izbîndă celor fără prihană, dă un scut celor ce umblă în nevinovăţie.
щоб справедливих стежок стерегти, і береже Він дорогу Своїх богобійних!
Ocroteşte cărările neprihănirii, şi păzeşte calea credincioşilor Lui.
Тоді ти збагнеш справедливість та право, і простоту, всіляку дорогу добра,
Atunci vei înţelege dreptatea, judecata, nepărtinirea, toate căile cari duc la bine.
бо мудрість увійде до серця твого, і буде приємне знання для твоєї душі!
Căci înţelepciunea va veni în inima ta, şi cunoştinţa va fi desfătarea sufletului tău;
розважність тоді тебе пильнуватиме, розум тебе стерегтиме,
chibzuinţa va veghea asupra ta, priceperea te va păzi,
щоб тебе врятувати від злої дороги, від людини, що каже лукаве,
ca să te scape de calea cea rea, de omul care ţine cuvîntări stricate;
від тих, хто стежки простоти покидає, щоб ходити дорогами темряви,
de ceice părăsesc cărările adevărate, ca să umble pe drumuri întunecoase;
що тішаться, роблячи зло, що радіють крутійствами злого,
cari se bucură să facă răul, şi îşi pun plăcerea în răutate,
що стежки їхні круті, і відходять своїми путями,
cari umblă pe cărări strîmbe, şi apucă pe drumuri sucite;
щоб тебе врятувати від блудниці, від чужинки, що мовить м'якенькі слова,
ca să te scape şi de nevasta altuia, de străina, care întrebuinţează vorbe ademenitoare,
що покинула друга юнацтва свого, а про заповіт свого Бога забула,
care părăseşte pe bărbatul tinereţei ei, şi uită legămîntul Dumnezeului ei.
вона бо із домом своїм западеться у смерть, а стежки її до померлих,
Căci casa ei pogoară la moarte, şi drumul ei duce la cei morţi:
ніхто, хто входить до неї, не вернеться, і стежки життя не досягне,
niciunul care se duce la ea nu se mai întoarce, şi nu mai găseşte cărările vieţii.
щоб ходив ти дорогою добрих, і стежки справедливих беріг!
De aceea, tu să umbli pe calea oamenilor de bine, şi să ţii cărările celor neprihăniţi!
Бо замешкають праведні землю, і невинні зостануться в ній,
Căci oamenii fără prihană vor locui ţara, şi oamenii neîntinaţi vor rămînea în ea;
а безбожні з землі будуть вигублені, і повириваються з неї невірні!
dar cei răi vor fi nimiciţi din ţară, şi cei necredincioşi vor fi smulşi din ea.