Psalms 72

Соломонів. Боже, Свої суди цареві подай, а Свою справедливість для сина царевого,
हे परमेश्वर, राजा की सहायता कर ताकि वह भी तेरी तरह से विवेकपूर्ण न्याय करे। राजपुत्र की सहायता कर ताकि वह तेरी धार्मिकता जान सके।
хай він правдою судить народа Твого, а вбогих Твоїх справедливістю!
राजा की सहायता कर कि तेरे भक्तों का वह निष्पक्ष न्याय करें। सहायता कर उसकी कि वह दीन जनों के साथ उचित व्यवहार करे।
Нехай гори приносять народові мир, а пагірки правду.
धरती पर हर कहीं शांती और न्याय रहे।
Він судитиме вбогих народу, помагатиме бідним, і тиснути буде гнобителя!
राजा, निर्धन लोगों के प्रति न्यायपूर्ण रहे। वह असहाय लोगों की सहायता करे। वे लोग दण्डित हो जो उनको सताते हो।
Будуть боятися Тебе, поки сонця, і поки місяця, з роду до роду!
मेरी यह कामना है कि जब तक सूर्य आकाश में चमकता है, और चन्द्रमा आकाश में है। लोग राजा का भय मानें। मेरी आशा है कि लोग उसका भय सदा मानेंगे।
Він зійде, як дощ на покіс, немов краплі, що зрошують землю!
राजा की सहायता, धरती पर पड़ने वाली बरसात बनने में कर। उसकी सहायता कर कि वह खेतों में पड़ने वाली बौछार बने।
Праведний буде цвісти в його дні, а спокій великий аж поки світитиме місяць,
जब तक वह राजा है, भलाई फूले—फले। जब तक चन्द्रमा है, शांति बनी रहे।
і він запанує від моря до моря, і від Ріки аж до кінців землі!
उसका राज्य सागर से सागर तक तथा परात नदी से लेकर सुदूर धरती तक फैल जाये।
Мешканці пустинь на коліна попадають перед обличчям його, а його вороги будуть порох лизати...
मरूभूमि के लोग उसके आगे झुके। और उसके सब शत्रु उसके आगे औधे मुँह गिरे हुए धरती पर झुकें।
Царі Таршішу та островів дадуть дари, принесуть царі Шеви та Севи дарунки!
तर्शीश का राजा और दूर देशों के राजा उसके लिए उपहार लायें। शेबा के राजा और सबा के राजा उसको उपहार दे।
і впадуть перед ним усі царі, і будуть служити йому всі народи,
सभी राजा हमारे राजा के आगे झुके। सभी राष्ट्र उसकी सेवा करते रहें।
бо визволить він бідаря, що голосить, та вбогого, що немає собі допомоги!
हमारा राजा असहायों का सहायक है। हमारा राजा दीनों और असहाय लोगों को सहारा देता है।
Він змилується над убогим та бідним, і спасе душу бідних,
दीन, असहाय जन उसके सहारे हैं। यह राजा उनको जीवित रखता है।
від кривди й насилля врятує їхню душу, їхня кров дорога буде в очах його!
यह राजा उनको उन लोगों से बचाता है, जो क्रूर हैं और जो उनको दु:ख देना चाहते हैं। राजा के लिये उन दीनों का जीवन बहुत महत्वपूर्ण है।
і буде він жити, і дасть йому з золота Шеви, і завжди молитися буде за нього, буде благословляти його кожен день!
राजा दीर्घायु हो! और शेबा से सोना प्राप्त करें। राजा के लिए सदा प्रार्थना करते रहो, और तुम हर दिन उसको आशीष दो।
На землі буде збіжжя багато, на гірському верху зашумить, як Ливан, його плід, і народ зацвіте по містах, як трава на землі!
खेत भरपूर फसल दे। पहाड़ियाँ फसलों से ढक जायें। ये खेत लबानोन के खेतों से उपजाऊँ हो जायें। नगर लोगों की भीड़ से भर जाये, जैसे खेत घनि घास से भर जाते हैं।
Хай ім'я його буде навіки, хай росте, поки сонця, наймення його, нехай благословляються ним, будуть хвалити його всі народи!
राजा का यश सदा बना रहे। लोग उसके नाम का स्मरण तब तक करते रहें, जब तक सूर्य चमकता है। उसके कारण सारी प्रजा धन्य हो जाये और वे सभी उसको आशीष दे।
Благословен Господь Бог, Бог ізраїлів, єдиний, що чуда вчиняє,
यहोवा परमेश्वर के गुण गाओं, जो इस्राएल का परमेश्वर है! वही परमेश्वर ऐसे आश्चर्यकर्म कर सकता है।
і благословенне навіки ім'я Його слави, і хай Його слава всю землю наповнить! Амінь і амінь!
उसके महिमामय नाम की प्रशंस सदा करों! उसकी महिमा समस्त संसार में भर जाये! आमीन और आमीन!
Скінчились молитви Давида, сина Єссея.
(यिशै के पुत्र दाऊद की प्रार्थनाएं समाप्त हुई।)