Psalms 44

Для дириґетна хору. Синів Кореєвих. Псалом навчальний.
למנצח לבני קרח משכיל אלהים באזנינו שמענו אבותינו ספרו לנו פעל פעלת בימיהם בימי קדם׃
Боже, своїми ушима ми чули, наші батьки нам оповідали: велике Ти діло вчинив за їхніх днів, за днів стародавніх:
אתה ידך גוים הורשת ותטעם תרע לאמים ותשלחם׃
Ти вигнав поганів Своєю рукою, а їх осадив, понищив народи, а їх Ти поширив!
כי לא בחרבם ירשו ארץ וזרועם לא הושיעה למו כי ימינך וזרועך ואור פניך כי רציתם׃
Не мечем бо своїм вони землю посіли, і їхнє рамено їм не помогло, а правиця Твоя та рамено Твоє, та Світло обличчя Твого, бо Ти їх уподобав!
אתה הוא מלכי אלהים צוה ישועות יעקב׃
Ти Сам Цар мій, о Боже, звели ж про спасіння для Якова:
בך צרינו ננגח בשמך נבוס קמינו׃
Тобою поб'ємо своїх ворогів, ім'ям Твоїм будемо топтати повсталих на нас,
כי לא בקשתי אבטח וחרבי לא תושיעני׃
бо я буду надіятися не на лука свого, і мій меч не поможе мені,
כי הושעתנו מצרינו ומשנאינו הבישות׃
але Ти нас спасеш від противників наших, і наших ненависників засоромиш!
באלהים הללנו כל היום ושמך לעולם נודה סלה׃
Ми хвалимось Богом щодня, і повіки ім'я Твоє славимо, Села,
אף זנחת ותכלימנו ולא תצא בצבאותינו׃
та однак Ти покинув і нас засоромив, і вже не виходиш із нашими військами:
תשיבנו אחור מני צר ומשנאינו שסו למו׃
Ти вчинив, що від ворога ми обернулись назад, а наші ненависники грабували собі наш маєток...
תתננו כצאן מאכל ובגוים זריתנו׃
Ти віддав нас на поїд, немов тих овечок, і нас розпорошив посеред народів,
תמכר עמך בלא הון ולא רבית במחיריהם׃
Ти за безцін продав Свій народ, і ціни йому не побільшив!
תשימנו חרפה לשכנינו לעג וקלס לסביבותינו׃
Ти нас нашим сусідам віддав на зневагу, на наругу та посміх для наших околиць,
תשימנו משל בגוים מנוד ראש בל אמים׃
Ти нас учинив за прислів'я поганам, і головою хитають народи на нас...
כל היום כלמתי נגדי ובשת פני כסתני׃
Передо мною щоденно безчестя моє, і сором вкриває обличчя моє,
מקול מחרף ומגדף מפני אויב ומתנקם׃
через голос того, хто лає мене й проклинає, через ворога й месника...
כל זאת באתנו ולא שכחנוך ולא שקרנו בבריתך׃
Прийшло було все це на нас, та ми не забули про Тебе, й заповіту Твого не порушили,
לא נסוג אחור לבנו ותט אשרינו מני ארחך׃
не вступилось назад наше серце, і не відхилився наш крок від Твоєї дороги!
כי דכיתנו במקום תנים ותכס עלינו בצלמות׃
Хоч у місце шакалів Ти випхнув був нас, і прикрив був нас смертною тінню,
אם שכחנו שם אלהינו ונפרש כפינו לאל זר׃
чи й тоді ми забули ім'я Бога нашого, і руки свої простягнули до Бога чужого?
הלא אלהים יחקר זאת כי הוא ידע תעלמות לב׃
Таж про те Бог довідається, бо Він знає таємності серця,
כי עליך הרגנו כל היום נחשבנו כצאן טבחה׃
що нас побивають за Тебе щоденно, пораховано нас, як овечок жертовних...
עורה למה תישן אדני הקיצה אל תזנח לנצח׃
Прокинься ж, для чого Ти, Господи, спиш? Пробудися, не кидай назавжди!
למה פניך תסתיר תשכח ענינו ולחצנו׃
Для чого обличчя Своє Ти ховаєш, забуваєш про нашу недолю та нашу тісноту?
כי שחה לעפר נפשנו דבקה לארץ בטננו׃
Бо душа наша знижилася аж до пороху, а живіт наш приліг до землі... Устань же, о Помоче наша, і викупи нас через милість Свою!
קומה עזרתה לנו ופדנו למען חסדך׃