Psalms 22

Для дириґетна хору. На спів: „Ланя зорі досвітньої". Псалом Давидів.
למנצח על אילת השחר מזמור לדוד אלי אלי למה עזבתני רחוק מישועתי דברי שאגתי׃
Боже мій, Боже мій, нащо мене Ти покинув? Далекі слова мого зойку від спасіння мого!...
אלהי אקרא יומם ולא תענה ולילה ולא דומיה לי׃
Мій Боже, взиваю я вдень, та Ти не озвешся, і кличу вночі, і спокою немає мені!
ואתה קדוש יושב תהלות ישראל׃
Та Ти Святий, пробуваєш на хвалах ізраїлевих!
בך בטחו אבתינו בטחו ותפלטמו׃
На Тебе надіялись наші батьки, надіялися і Ти визволив їх.
אליך זעקו ונמלטו בך בטחו ולא בושו׃
До Тебе взивали вони і спасені були, на Тебе надіялися і не посоромились.
ואנכי תולעת ולא איש חרפת אדם ובזוי עם׃
А я червяк, а не чоловік, посміховище людське й погорда в народі.
כל ראי ילעגו לי יפטירו בשפה יניעו ראש׃
Всі, хто бачить мене, насміхаються з мене, розкривають роти, головою хитають!
גל אל יהוה יפלטהו יצילהו כי חפץ בו׃
Покладався на Господа він, хай же рятує його, нехай Той його визволить, він бо Його уподобав!
כי אתה גחי מבטן מבטיחי על שדי אמי׃
Бо з утроби Ти вивів мене, Ти безпечним мене учинив був на персах матері моєї!
עליך השלכתי מרחם מבטן אמי אלי אתה׃
На Тебе з утроби я зданий, від утроби матері моєї Ти мій Бог!
אל תרחק ממני כי צרה קרובה כי אין עוזר׃
Не віддаляйся від мене, бо горе близьке, бо нема мені помічника!
סבבוני פרים רבים אבירי בשן כתרוני׃
Багато биків оточили мене, башанські бугаї обступили мене,
פצו עלי פיהם אריה טרף ושאג׃
на мене розкрили вони свої пащі, як лев, що шматує й ричить!
כמים נשפכתי והתפרדו כל עצמותי היה לבי כדונג נמס בתוך מעי׃
Я розлитий, немов та вода, і всі кості мої поділились, стало серце моє, немов віск, розтопилось в моєму нутрі.
יבש כחרש כחי ולשוני מדבק מלקוחי ולעפר מות תשפתני׃
Висохла сила моя, як лушпиння, і прилип мій язик до мого піднебіння, і в порох смертельний поклав Ти мене.
כי סבבוני כלבים עדת מרעים הקיפוני כארי ידי ורגלי׃
Бо пси оточили мене... обліг мене натовп злочинців, прокололи вони мої руки та ноги мої...
אספר כל עצמותי המה יביטו יראו בי׃
Я висох, рахую всі кості свої, а вони придивляються й бачать нещастя в мені!
יחלקו בגדי להם ועל לבושי יפילו גורל׃
Вони ділять для себе одежу мою, а про шату мою жеребка вони кидають...
ואתה יהוה אל תרחק אילותי לעזרתי חושה׃
А Ти, Господи, не віддаляйся, Допомого моя, поспіши ж мені на оборону!
הצילה מחרב נפשי מיד כלב יחידתי׃
Від меча збережи мою душу, одиначку мою з руки пса!
הושיעני מפי אריה ומקרני רמים עניתני׃
Спаси мене від пащі лев'ячої, а вбогу мою від рогів буйволів.
אספרה שמך לאחי בתוך קהל אהללך׃
Я звіщатиму Ймення Твоє своїм браттям, буду хвалити Тебе серед збору!
יראי יהוה הללוהו כל זרע יעקב כבדוהו וגורו ממנו כל זרע ישראל׃
Хто боїться Господа, прославляйте Його, увесь Яковів роде шануйте Його, страхайтесь Його, все насіння ізраїлеве,
כי לא בזה ולא שקץ ענות עני ולא הסתיר פניו ממנו ובשועו אליו שמע׃
бо Він не погордував і не зневажив страждання убогого, і від нього обличчя Свого не сховав, а почув, як він кликав до Нього!
מאתך תהלתי בקהל רב נדרי אשלם נגד יראיו׃
Від Тебе повстане хвала моя в зборі великім, принесу свої жертви в присутності тих, хто боїться Його,
יאכלו ענוים וישבעו יהללו יהוה דרשיו יחי לבבכם לעד׃
будуть їсти покірні і ситими стануть, хвалитимуть Господа ті, хто шукає Його, буде жить серце ваше навіки!
יזכרו וישבו אל יהוה כל אפסי ארץ וישתחוו לפניך כל משפחות גוים׃
Усі кінці землі спам'ятають, і до Господа вернуться, і вклоняться перед обличчям Його всі племена народів,
כי ליהוה המלוכה ומשל בגוים׃
бо царство Господнє, і Він Пан над народами!
אכלו וישתחוו כל דשני ארץ לפניו יכרעו כל יורדי עפר ונפשו לא חיה׃
Будуть їсти й поклоняться всі багачі на землі, перед обличчям Його на коліна попадають всі, хто до пороху сходить і не може себе оживити!
זרע יעבדנו יספר לאדני לדור׃
Буде потомство служити Йому, й залічене буде навіки у Господа. Прийдуть і будуть звіщать Його правду народові, який буде народжений, що Він це вчинив!
יבאו ויגידו צדקתו לעם נולד כי עשה׃