Psalms 118

Дякуйте Господу, добрий бо Він, бо навіки Його милосердя!
خداوند را شکر کنید، زیرا که نیکوست و محبّت پایدار او ابدی است.
Нехай скаже ізраїль, бо навіки Його милосердя!
بنی‌اسرائیل بگویند: «محبّت پایدار او ابدی است.»
Нехай скаже дім Ааронів, бо навіки Його милосердя!
کاهنان خداوند بگویند: «محبّت پایدار او ابدی است.»
Нехай скажуть ті, хто боїться Господа, бо навіки Його милосердя!
تمام کسانی‌که از خداوند می‌ترسند، بگویند: «محبّت پایدار او ابدی است.»
У тісноті я кликав до Господа, і простором озвався до мене Господь!
در هنگام پریشانی نزد خداوند دعا کردم. او دعایم را مستجاب کرد و مرا رهایی بخشید.
Зо мною Господь не боюся нікого, що зробить людина мені?
خداوند با من است، پس نخواهم ترسید، انسان به من چه ‌می‌تواند بکند؟
Господь серед тих, що мені помагають, і побачу загибіль своїх ненависників.
خداوند در کنار من و یاور من است، پس بر دشمنان خود پیروز خواهم شد.
Краще вдаватись до Господа, ніж надіятися на людину,
توکّل کردن بر خداوند، بهتر از اعتماد داشتن به انسان است.
краще вдаватись до Господа, ніж надіятися на вельможних!
توکّل کردن بر خداوند، بهتر از اعتماد داشتن بر رهبران است.
Всі народи мене оточили, я ж Господнім ім'ям їх понищив!
هر چند تمام اقوام جهان محاصره‌ام كردند، امّا با نام خداوند همه را شکست دادم.
Оточили мене й обступили мене, я ж Господнім ім'ям їх понищив!
آنها از هر طرف احاطه‌ام نمودند، ولی با قدرت خداوند، آنها را از بین بردم.
Оточили мене немов бджоли, та погасли вони, як терновий огонь, я бо Господнім ім'ям їх понищив!
آنها مانند زنبور بر من هجوم آوردند و مانند شعله‌های آتش دورم را گرفتند، امّا با کمک خداوند آنها را نابود كردم.
Дошкульно попхнув ти мене на падіння, та Господь спас мене!
بر من هجوم آوردند تا مرا شکست دهند امّا خداوند به کمک من رسید.
Господь моя сила та пісня, і став Він спасінням мені!
خداوند قوّت من، توانایی من و نجات‌دهندهٔ من است.
Голос співу й спасіння в наметах між праведників: Господня правиця виконує чуда!
فریاد شادی پیروزی را از چادر‌های قوم خدا بشنوید که می‌گویند: «دست پُر قدرت خداوند این پیروزی را نصیب ما ساخته است.»
Правиця Господня підноситься, правиця Господня виконує чуда!
فریاد شادی پیروزی را از چادر‌های قوم خدا بشنوید که می‌گویند: «دست پُر قدرت خداوند این پیروزی را نصیب ما ساخته است.»
Не помру, але житиму, і буду звіщати про чини Господні!
من نخواهم مرد، بلکه زنده خواهم ماند تا کارهای خداوند را بیان نمایم.
Покарати мене покарав був Господь, та смерти мені не завдав.
گرچه خداوند مرا به سختی تنبیه نمود، ولی نگذاشت که بمیرم.
Відчиніте мені брами правди, я ними ввійду, буду славити Господа!
دروازه‌های معبد بزرگ را برایم باز کنید تا به آنجا وارد شوم و خداوند را ستایش کنم.
Це брама Господня, праведники в неї входять.
این دروازهٔ خداوند است، فقط نیکوکاران می‌توانند از آن وارد شوند.
Я буду хвалити Тебе, бо озвався до мене, і став Ти спасінням мені!
از اینکه دعای مرا مستجاب فرمودی و به من پیروزی عطا کردی، از تو سپاسگزارم.
Камінь, що його будівничі відкинули, той наріжним став каменем,
سنگی را که معماران رد کردند، اکنون مهمترین سنگ بنا شده است.
від Господа сталося це, і дивне воно в очах наших!
این کار خداوند است که به نظر ما عجیب می‌آید.
Це день, що його створив Господь, радіймо та тішмося в нім!
این است روزی که خداوند ساخته است، بیایید تا با هم شادی کنیم و آن را جشن بگیریم.
Просимо, Господи, спаси! Просимо, Господи, пощасти!
خداوندا! التماس می‌کنیم ما را نجات دهی، آه ای خداوند تمنّا می‌کنیم که به ما پیروزی عطا كنی.
Благословен, хто гряде у Господнє ім'я! Благословляємо вас із Господнього дому!
مبارک باد آن کسی‌که به نام خداوند می‌آید، ما شما را از معبد بزرگ خداوند برکت می‌دهیم.
Господь Бог, і засяяв Він нам. Прив'яжіте святковую жертву шнурами аж до наріжників жертівника!
خداوند، خدایی است که ما را سعادت بخشیده است. شاخه‌ها را به دست بگیرید و قربانگاه او را طواف کنید.
Ти мій Бог, і я буду Тебе прославляти, мій Боже, я буду Тебе величати!
تو خدای من هستی، من از تو سپاسگزارم و تو را ستایش می‌کنم.
Дякуйте Господу, добрий бо Він, бо навіки Його милосердя!
خداوند را سپاس بگویید، زیرا که نیکوست و محبّت پایدار او ابدی است.