Psalms 22

Для дириґетна хору. На спів: „Ланя зорі досвітньої". Псалом Давидів.
Zborovođi. Po napjevu "Košuta u zoru". Psalam. Davidov.
Боже мій, Боже мій, нащо мене Ти покинув? Далекі слова мого зойку від спасіння мого!...
Bože moj, Bože moj, zašto si me ostavio? Daleko si od ridanja moga.
Мій Боже, взиваю я вдень, та Ти не озвешся, і кличу вночі, і спокою немає мені!
Bože moj, vičem danju, al'ne odvraćaš; noću vapijem i nema mi počinka.
Та Ти Святий, пробуваєш на хвалах ізраїлевих!
A ipak, ti u Svetištu prebivaš, Nado Izraelova!
На Тебе надіялись наші батьки, надіялися і Ти визволив їх.
U tebe se očevi naši uzdaše, uzdaše se, i ti ih izbavi;
До Тебе взивали вони і спасені були, на Тебе надіялися і не посоромились.
k tebi su vikali i spasavali se, u tebe se uzdali, i postidjeli se nisu.
А я червяк, а не чоловік, посміховище людське й погорда в народі.
A ja, crv sam, a ne čovjek, ruglo ljudi i naroda prezir.
Всі, хто бачить мене, насміхаються з мене, розкривають роти, головою хитають!
Koji me vode, podruguju se meni, razvlače usne, mašu glavom:
Покладався на Господа він, хай же рятує його, нехай Той його визволить, він бо Його уподобав!
"U Jahvu se on uzda, neka ga sad izbavi, neka ga spasi ako mu omilje!"
Бо з утроби Ти вивів мене, Ти безпечним мене учинив був на персах матері моєї!
Iz krila majčina ti si me izveo, mir mi dao na grudima majke.
На Тебе з утроби я зданий, від утроби матері моєї Ти мій Бог!
Tebi sam predan iz materine utrobe, od krila majčina ti si Bog moj.
Не віддаляйся від мене, бо горе близьке, бо нема мені помічника!
Ne udaljuj se od mene, blizu je nevolja, a nikog nema da mi pomogne.
Багато биків оточили мене, башанські бугаї обступили мене,
Opkoliše me junci mnogobrojni, bašanski bikovi okružiše mene.
на мене розкрили вони свої пащі, як лев, що шматує й ричить!
Ždrijela svoja razvaljuju na me k'o lav koji plijen kida i riče.
Я розлитий, немов та вода, і всі кості мої поділились, стало серце моє, немов віск, розтопилось в моєму нутрі.
Kao voda razlih se, sve mi se kosti rasuše; srce mi posta poput voska, topi se u grudima mojim.
Висохла сила моя, як лушпиння, і прилип мій язик до мого піднебіння, і в порох смертельний поклав Ти мене.
Grlo je moje kao crijep suho, i moj se jezik uz nepce slijepi: u prah smrtni bacio si mene.
Бо пси оточили мене... обліг мене натовп злочинців, прокололи вони мої руки та ноги мої...
Opkolio me čopor pasa, rulje me zločinačke okružile. Probodoše mi ruke i noge,
Я висох, рахую всі кості свої, а вони придивляються й бачать нещастя в мені!
sve kosti svoje prebrojiti mogu, a oni me gledaju i zure na me.
Вони ділять для себе одежу мою, а про шату мою жеребка вони кидають...
Haljine moje dijele među sobom i kocku bacaju za odjeću moju.
А Ти, Господи, не віддаляйся, Допомого моя, поспіши ж мені на оборону!
Ali ti, o Jahve, daleko mi ne budi; snago moja, pohiti mi u pomoć!
Від меча збережи мою душу, одиначку мою з руки пса!
Dušu moju istrgni maču, iz šapa pasjih život moj.
Спаси мене від пащі лев'ячої, а вбогу мою від рогів буйволів.
Spasi me iz ralja lavljih i jadnu mi dušu od rogova bivoljih!
Я звіщатиму Ймення Твоє своїм браттям, буду хвалити Тебе серед збору!
A sada, braći ću svojoj naviještat' ime tvoje, hvalit ću te usred zbora.
Хто боїться Господа, прославляйте Його, увесь Яковів роде шануйте Його, страхайтесь Його, все насіння ізраїлеве,
"Koji se bojite Jahve, hvalite njega! Svi od roda Jakovljeva, slavite njega! Svi potomci Izraelovi, njega se bojte!
бо Він не погордував і не зневажив страждання убогого, і від нього обличчя Свого не сховав, а почув, як він кликав до Нього!
Jer nije prezreo ni zaboravio muku jadnika, i nije sakrio lice svoje od njega; kad ga je zazvao, on ga je čuo."
Від Тебе повстане хвала моя в зборі великім, принесу свої жертви в присутності тих, хто боїться Його,
Zato ću te hvaliti u zboru veliku, pred vjernicima tvojim izvršit' zavjete.
будуть їсти покірні і ситими стануть, хвалитимуть Господа ті, хто шукає Його, буде жить серце ваше навіки!
Siromasi će jesti i nasitit će se, hvalit će Jahvu koji traže njega: nek' živi srce vaše dovijeka!
Усі кінці землі спам'ятають, і до Господа вернуться, і вклоняться перед обличчям Його всі племена народів,
Spomenut će se i Jahvi se vratit' svi krajevi zemlje; pred njim će n§icÄe pasti sve obitelji pogana.
бо царство Господнє, і Він Пан над народами!
Jer Jahvino je kraljevstvo, on je vladar pucima.
Будуть їсти й поклоняться всі багачі на землі, перед обличчям Його на коліна попадають всі, хто до пороху сходить і не може себе оживити!
Njemu će se jedinom klanjati svi koji snivaju u zemlji, pred njim se sagnuti svi koji u prah silaze. I moja će duša za njega živjeti,
Буде потомство служити Йому, й залічене буде навіки у Господа. Прийдуть і будуть звіщать Його правду народові, який буде народжений, що Він це вчинив!
njemu će služiti potomstvo moje. O Gospodu će se pripovijedat' [ (Psalms 22:32) slijedećem koljenu, o njegovoj pravdi naviještati narodu budućem: "Ovo učini Jahve!" ]