Psalms 118

Δοξολογειτε τον Κυριον, διοτι ειναι αγαθος, διοτι το ελεος αυτου μενει εις τον αιωνα.
[] RAB’be şükredin, çünkü O iyidir, Sevgisi sonsuzdur.
Ας ειπη τωρα ο Ισραηλ, οτι το ελεος αυτου μενει εις τον αιωνα.
“Sonsuzdur sevgisi!” desin İsrail halkı.
Ας ειπη τωρα ο οικος Ααρων, οτι το ελεος αυτου μενει εις τον αιωνα.
“Sonsuzdur sevgisi!” desin Harun’un soyu.
Ας ειπωσι τωρα οι φοβουμενοι τον Κυριον, οτι το ελεος αυτου μενει εις τον αιωνα.
“Sonsuzdur sevgisi!” desin RAB’den korkanlar.
Εν θλιψει επεκαλεσθην τον Κυριον ο Κυριος μου υπηκουσε, δους ευρυχωριαν.
Sıkıntı içinde RAB’be seslendim; Yanıtladı, rahata kavuşturdu beni.
Ο Κυριος ειναι υπερ εμου δεν θελω φοβηθη τι να μοι καμη ανθρωπος;
[] RAB benden yana, korkmam; İnsan bana ne yapabilir?
Ο Κυριος ειναι υπερ εμου μεταξυ των βοηθουντων με και εγω θελω ιδει την εκδικησιν επι τους εχθρους μου.
RAB benden yana, benim yardımcım, Benden nefret edenlerin sonuna zaferle bakacağım.
Καλλιον να ελπιζη τις επι Κυριον, παρα να θαρρη επ ανθρωπον.
RAB’be sığınmak İnsana güvenmekten iyidir.
Καλλιον να ελπιζη τις επι Κυριον, παρα να θαρρη επ αρχοντας.
RAB’be sığınmak Soylulara güvenmekten iyidir.
Παντα τα εθνη με περιεκυκλωσαν αλλ εν τω ονοματι τον Κυριου θελω κατατροπωσει αυτους.
Bütün uluslar beni kuşattı, RAB’bin adıyla püskürttüm onları.
Με περιεκυκλωσαν, ναι, με περιεκυκλωσαν πανταχοθεν αλλ εν τω ονοματι του Κυριου θελω κατατροπωσει αυτους.
Kuşattılar, sardılar beni, RAB’bin adıyla püskürttüm onları.
Με περιεκυκλωσαν ως μελισσαι εσβεσθησαν ως πυρ ακανθων διοτι εν τω ονοματι του Κυριου θελω κατατροπωσει αυτους.
Arılar gibi sardılar beni, Ama diken ateşi gibi sönüverdiler; RAB’bin adıyla püskürttüm onları.
Με ωθησας δυνατα δια να πεσω αλλ ο Κυριος με εβοηθησε.
İtilip kakıldım, düşmek üzereydim, Ama RAB yardım etti bana.
Δυναμις μου και υμνος ειναι ο Κυριος, και εγεινεν εις εμε σωτηρια.
[] RAB gücüm ve ezgimdir, O kurtardı beni.
Φωνη αγαλλιασεως και σωτηριας ειναι εν σκηναις δικαιων η δεξια του Κυριου καμνει κατορθωματα.
Sevinç ve zafer çığlıkları Çınlıyor doğruların çadırlarında: “RAB’bin sağ eli güçlü işler yapar!
Η δεξια του Κυριου υψωθη η δεξια του Κυριου καμνει κατορθωματα.
RAB’bin sağ eli üstündür, RAB’bin sağ eli güçlü işler yapar!”
Δεν θελω αποθανει αλλα θελω ζησει και θελω διηγεισθαι τα εργα του Κυριου.
Ölmeyecek, yaşayacağım, RAB’bin yaptıklarını duyuracağım.
Αυστηρως με επαιδευσεν ο Κυριος, αλλα δεν με παρεδωκεν εις θανατον.
RAB beni şiddetle yola getirdi, Ama ölüme terk etmedi.
Ανοιξατε εις εμε τας πυλας της δικαιοσυνης θελω εισελθει εις αυτας και θελω δοξολογησει τον Κυριον.
Açın bana adalet kapılarını, Girip RAB’be şükredeyim.
Αυτη ειναι η πυλη του Κυριου οι δικαιοι θελουσιν εισελθει εις αυτην.
İşte budur RAB’bin kapısı! Doğrular girebilir oradan.
Θελω σε δοξολογει, διοτι μου επηκουσας και εγεινες εις εμε σωτηρια.
Sana şükrederim, çünkü bana yanıt verdin, Kurtarıcım oldun.
Ο λιθος, τον οποιον απεδοκιμασαν οι οικοδομουντες, ουτος εγεινε κεφαλη γωνιας
[] [] Yapıcıların reddettiği taş, Köşenin baş taşı oldu.
παρα Κυριου εγεινεν αυτη και ειναι θαυμαστη εν οφθαλμοις ημων.
RAB’bin işidir bu, Gözümüzde harika bir iş!
Αυτη ειναι η ημερα, την οποιαν εκαμεν ο Κυριος ας αγαλλιασθωμεν και ας ευφρανθωμεν εν αυτη.
Bugün RAB’bin yarattığı gündür, Onun için sevinip coşalım!
Ω Κυριε, σωσον, δεομαι ω Κυριε, ευοδωσον, δεομαι.
[] Ne olur, ya RAB, kurtar bizi, Ne olur, başarılı kıl bizi!
Ευλογημενος ο ερχομενος εν ονοματι Κυριου σας ευλογησαμεν εκ του οικου του Κυριου.
[] Kutsansın RAB’bin adıyla gelen! Kutsuyoruz sizi RAB’bin evinden.
Ο Θεος ειναι ο Κυριος και εδειξε φως εις ημας φερετε την θυσιαν δεδεμενην με σχοινια εως των κερατων του θυσιαστηριου.
RAB Tanrı’dır, aydınlattı bizi. İplerle bağlayın bayram kurbanını, İlerleyin sunağın boynuzlarına kadar.
Συ εισαι ο Θεος μου, και θελω σε δοξολογει ο Θεος μου, θελω σε υψονει.
Tanrım sensin, şükrederim sana, Tanrım sensin, yüceltirim seni.
Δοξολογειτε τον Κυριον, διοτι ειναι αγαθος, διοτι το ελεος αυτου μενει εις τον αιωνα.
RAB’be şükredin, çünkü O iyidir, Sevgisi sonsuzdur.