Ecclesiastes 7

[] İyi ad hoş kokulu yağdan, Ölüm günü doğum gününden iyidir.
melius est nomen bonum quam unguenta pretiosa et dies mortis die nativitatis
Yas evine gitmek, şölen evine gitmekten iyidir. Çünkü her insanın sonu ölümdür, Yaşayan herkes bunu aklında tutmalı.
melius est ire ad domum luctus quam ad domum convivii in illa enim finis cunctorum admonetur hominum et vivens cogitat quid futurum sit
Üzüntü gülmekten iyidir, Çünkü yüz mahzun olunca yürek sevinir.
melior est ira risu quia per tristitiam vultus corrigitur animus delinquentis
Bilge kişinin aklı yas evindedir, Akılsızın aklıysa şenlik evinde.
cor sapientium ubi tristitia est et cor stultorum ubi laetitia
Bilgenin azarını işitmek, Akılsızın türküsünü işitmekten iyidir.
melius est a sapiente corripi quam stultorum adulatione decipi
Çünkü akılsızın gülmesi, Kazanın altındaki çalıların çatırtısı gibidir. Bu da boştur.
quia sicut sonitus spinarum ardentium sub olla sic risus stulti sed et hoc vanitas
Haksız kazanç bilgeyi delirtir, Rüşvet karakteri bozar.
calumnia conturbat sapientem et perdet robur cordis illius
Bir olayın sonu başlangıcından iyidir. Sabırlı kibirliden iyidir.
melior est finis orationis quam principium melior est patiens arrogante
[] Çabuk öfkelenme, Çünkü öfke akılsızların bağrında barınır.
ne velox sis ad irascendum quia ira in sinu stulti requiescit
“Neden geçmiş günler bugünlerden iyiydi?” diye sorma, Çünkü bu bilgece bir soru değil.
ne dicas quid putas causae est quod priora tempora meliora fuere quam nunc sunt stulta est enim huiuscemodi interrogatio
Bilgelik miras kadar iyidir, Güneşi gören herkes için yararlıdır.
utilior est sapientia cum divitiis et magis prodest videntibus solem
Bilgelik siperdir, para da siper, Bilginin yararı ise şudur: Bilgelik ona sahip olan kişinin yaşamını korur.
sicut enim protegit sapientia sic protegit pecunia hoc autem plus habet eruditio et sapientia quod vitam tribuunt possessori suo
Tanrı’nın yaptığını düşün: O’nun eğrilttiğini kim doğrultabilir?
considera opera Dei quod nemo possit corrigere quem ille despexerit
İyi günde mutlu ol, Ama kötü günde dikkatle düşün; Tanrı birini öbürü gibi yaptı ki, İnsan kendisinden sonra neler olacağını bilmesin.
in die bona fruere bonis et malam diem praecave sicut enim hanc sic et illam fecit Deus ut non inveniat homo contra eum iustas querimonias
Boş ömrümde şunları gördüm: Doğru insan doğruluğuna karşın ölüyor, Kötü insanın ise, kötülüğüne karşın ömrü uzuyor.
haec quoque vidi in diebus vanitatis meae iustus perit in iustitia sua et impius multo vivit tempore in malitia sua
Ne çok doğru ol ne de çok bilge. Niçin kendini yok edesin?
noli esse iustus multum neque plus sapias quam necesse est ne obstupescas
Ne çok kötü ol ne de akılsız. Niçin vaktinden önce ölesin?
ne impie agas multum et noli esse stultus ne moriaris in tempore non tuo
Birini tutman iyidir, Öbüründen de elini çekme. Çünkü Tanrı’ya saygı duyan ikisini de başarır.
bonum est te sustentare iustum sed et ab illo ne subtrahas manum tuam quia qui Deum timet nihil neglegit
Bilgelik, bilge kişiyi kentteki on yöneticiden daha güçlü kılar.
sapientia confortabit sapientem super decem principes civitatis
Çünkü yeryüzünde hep iyilik yapan, Hiç günah işlemeyen doğru insan yoktur.
non est enim homo iustus in terra qui faciat bonum et non peccet
İnsanların söylediği her söze aldırma, Yoksa uşağının bile sana sövdüğünü duyabilirsin.
sed et cunctis sermonibus qui dicuntur ne accommodes cor tuum ne forte audias servum tuum maledicentem tibi
Çünkü sen de birçok kez Başkalarına sövdüğünü pekâlâ biliyorsun.
scit enim tua conscientia quia et tu crebro maledixisti aliis
Bütün bunları bilgelikle denedim: “Bilge olacağım” dedim. Ama bu beni aşıyordu.
cuncta temptavi in sapientia dixi sapiens efficiar et ipsa longius recessit a me
Bilgelik denen şey Uzak ve çok derindir, onu kim bulabilir?
multo magis quam erat et alta profunditas quis inveniet eam
Böylece, bilgelik ve çözüm aramaya, incelemeye, kavramaya, Kötülüğün akılsızlık, akılsızlığın delilik olduğunu anlamaya kafa yordum.
lustravi universa animo meo ut scirem et considerarem et quaererem sapientiam et rationem et ut cognoscerem impietatem stulti et errorem inprudentium
Kimi kadını ölümden acı buldum. O kadın ki, kendisi tuzak, yüreği kapan, elleri zincirdir. Tanrı’nın hoşnut kaldığı insan ondan kaçar, Günah işleyense ona tutsak olur.
et inveni amariorem morte mulierem quae laqueus venatorum est et sagena cor eius vincula sunt manus illius qui placet Deo effugiet eam qui autem peccator est capietur ab illa
Vaiz diyor ki, “Şunu gördüm: Bir çözüm bulmak için Bir şeyi öbürüne eklerken
ecce hoc inveni dicit Ecclesiastes unum et alterum ut invenirem rationem
–Araştırıp hâlâ bulamazken– Binde bir adam buldum, Ama aralarında bir kadın bulamadım.
quam adhuc quaerit anima mea et non inveni virum de mille unum repperi mulierem ex omnibus non inveni
Bulduğum tek şey: Tanrı insanları doğru yarattı, Oysa onlar hâlâ karmaşık çözümler arıyorlar.”
solummodo hoc inveni quod fecerit Deus hominem rectum et ipse se infinitis miscuerit quaestionibus quis talis ut sapiens est et quis cognovit solutionem verbi