Ecclesiastes 7:8

نِهَايَةُ أَمْرٍ خَيْرٌ مِنْ بَدَايَتِهِ. طُولُ الرُّوحِ خَيْرٌ مِنْ تَكَبُّرِ الرُّوحِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Краят на работата е по-добър от началото й; търпеливият по дух е по-добър от гордия по дух.

Veren's Contemporary Bible

事情的终局强如事情的起头;存心忍耐的,胜过居心骄傲的。

和合本 (简体字)

Bolji je svršetak stvari nego njezin početak i bolja je strpljivost od oholosti.

Croatian Bible

Lepší jest skončení věci nežli počátek její; lepší jest dlouho čekající nežli vysokomyslný.

Czech Bible Kralicka

En Sags Udgang er bedre end dens Indgang, Tålmod er bedre end Hovmod.

Danske Bibel

Het einde van een ding is beter dan zijn begin; de lankmoedige is beter dan de hoogmoedige.

Dutch Statenvertaling

La fino de afero estas pli bona, ol ĝia komenco; pacienculo estas pli bona, ol malhumilulo.

Esperanto Londona Biblio

انتهای کار از شروع آن بهتر است و صبر و شکیبایی از غرور نیکوتر می‌باشد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Asian loppu on parempi kuin sen alku, ja pitkämielinen on parempi kuin korkeamielinen.

Finnish Biblia (1776)

Mieux vaut la fin d'une chose que son commencement; mieux vaut un esprit patient qu'un esprit hautain.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Besser das Ende einer Sache als ihr Anfang; besser der Langmütige als der Hochmütige.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Lè yon bagay ap fini li pi bon pase lè l'ap konmanse. Pito ou pran pasyans pase pou ou kite lògèy ap pouse ou.

Haitian Creole Bible

טוב אחרית דבר מראשיתו טוב ארך רוח מגבה רוח׃

Modern Hebrew Bible

बात को शुरू करने से अच्छा उसका अन्त करना है। उत्तम है नम्रता और धैर्य धीरज के खोने और अंहकार से।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Jobb akármi dolognak vége annak kezdetinél; jobb a tűrő, hogynem a kevély.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Meglio vale la fine d’una cosa, che il suo principio; e lo spirito paziente val meglio dello spirito altero.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Better is the end of a thing than the beginning thereof: and the patient in spirit is better than the proud in spirit.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Tsara ny iafaran'ny raharaha noho ny iandohany; tsara ny mahari-po noho ny miavanavom-panahy.

Malagasy Bible (1865)

Ko te mutunga o te mea, pai atu i tona timatanga: pai atu te wairua manawanui i te wairua whakakake.

Maori Bible

Bedre er enden på en ting enn begynnelsen, bedre å være tålmodig enn overmodig.

Bibelen på Norsk (1930)

Lepsze jest dokończenie rzeczy, niżeli początek jej; lepszy jest człowiek cierpliwego ducha, niż ducha wyniosłego.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Melhor é o fim duma coisa do que o princípio; melhor é o paciente do que o arrogante.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Mai bun este sfîrşitul unui lucru de cît începutul lui; mai bine cel bun la suflet de cît cel îngîmfat.

Romanian Cornilescu Version

Mejor es el fin del negocio que su principio: mejor es el sufrido de espíritu que el altivo de espíritu.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Ty vinningslystnad gör den vise till en dåre,  och mutor fördärva hjärtat.

Swedish Bible (1917)

Maigi ang wakas ng isang bagay kay sa pasimula niyaon: at ang matiising loob ay maigi kay sa palalong loob.

Philippine Bible Society (1905)

Bir olayın sonu başlangıcından iyidir. Sabırlı kibirliden iyidir.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Καλλιον το τελος του πραγματος παρα την αρχην αυτου καλητερος ο μακροθυμος παρα τον υψηλοφρονα.

Unaccented Modern Greek Text

Кінець діла ліпший від початку його; ліпший терпеливий від чванькуватого!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

کسی معاملے کا انجام اُس کی ابتدا سے بہتر ہے، صبر کرنا مغرور ہونے سے بہتر ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Cuối cùng của một việc hơn sự khởi đầu nó; lòng kiên nhẫn hơn lòng kiêu ngạo.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

melior est finis orationis quam principium melior est patiens arrogante

Latin Vulgate