Ecclesiastes 7:19

اَلْحِكْمَةُ تُقَوِّي الْحَكِيمَ أَكْثَرَ مِنْ عَشَرَةِ مُسَلَِّطِينَ، الَّذِينَ هُمْ فِي الْمَدِينَةِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Мъдростта прави мъдрия по-силен от десет началници, които са в града,

Veren's Contemporary Bible

智慧使有智慧的人比城中十个官长更有能力。

和合本 (简体字)

Mudrost mudraca veću moć daje gradu nego deset mogućnika.

Croatian Bible

Moudrost posiluje moudrého nad desatero knížat, kteříž jsou v městě.

Czech Bible Kralicka

Visdom gør Vismand stærkere end ti Magthavere i Byen.

Danske Bibel

De wijsheid versterkt den wijze meer dan tien heerschappers, die in een stad zijn.

Dutch Statenvertaling

La saĝeco faras la saĝulon pli forta, ol dek potenculoj en la urbo.

Esperanto Londona Biblio

حکمت، انسان را از ده فرمانده که در یک شهر زندگی می‌کنند، تواناتر می‌سازد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Viisaus auttaa viisasta voimakkaammin kuin kymmenen vallanpitäjää, jotka ovat kaupungissa.

Finnish Biblia (1776)

La sagesse rend le sage plus fort que dix chefs qui sont dans une ville.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Die Weisheit macht den Weisen stärker als zehn Machthaber, die in der Stadt sind.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Sa konesans fè pou yon moun, dis grannèg pa ka fè l' pou yon lavil.

Haitian Creole Bible

החכמה תעז לחכם מעשרה שליטים אשר היו בעיר׃

Modern Hebrew Bible

निश्चय ही इस धरती पर कोई ऐसा अच्छा व्यक्ति नहीं है जो सदा अच्छा ही अच्छा करता है और बुरा कभी नहीं करता। बुद्धि व्यक्ति को शक्ति देती है। किसी नगर के दस मूर्ख मुखियाओं से एक साधारण बुद्धिमान पुरुष अधिक शक्तिशाली होता है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

A bölcseség megerősíti a bölcset inkább, mint tíz hatalmas, a kik a városban vannak.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

La sapienza dà al savio più forza che non facciano dieci capi in una città.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Wisdom strengtheneth the wise more than ten mighty men which are in the city.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ny fahendrena no maharo ny hendry mihoatra noho ny mpanapaka folo ao an-tanàna.

Malagasy Bible (1865)

Ko te whakaaro nui rahi ake tona kaha mo te tangata whakaaro i to nga rangatira kotahi tekau i roto i te pa.

Maori Bible

Visdommen er et sterkere vern for den vise enn ti mektige menn i en by;

Bibelen på Norsk (1930)

Mądrość umacnia mądrego więcej, niżeli dziesięć książąt, którzy są w mieście.

Polish Biblia Gdanska (1881)

A sabedoria fortalece ao sábio mais do que dez governadores que haja na cidade.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Înţelepciunea face pe cel înţelept mai tare de cît zece viteji, cari sînt într'o cetate.

Romanian Cornilescu Version

La sabiduría fortifica al sabio más que diez poderosos la ciudad en que fueron.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Det är bäst att du håller fast vid det ena, utan att ändå släppa det andra; ty den som fruktar Gud finner en utväg ur allt detta.

Swedish Bible (1917)

Karunungan ay kalakasan sa pantas, na higit kay sa sangpung pinuno na nangasa bayan.

Philippine Bible Society (1905)

Bilgelik, bilge kişiyi kentteki on yöneticiden daha güçlü kılar.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Η σοφια ενδυναμονει τον σοφον περισσοτερον παρα δεκα εξουσιαζοντες, οιτινες ειναι εν τη πολει.

Unaccented Modern Greek Text

Мудрість робить мудрого сильнішим за десятьох володарів, що в місті.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

حکمت دانش مند کو شہر کے دس حکمرانوں سے زیادہ طاقت ور بنا دیتی ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Sự khôn ngoan khiến cho người khôn có sức mạnh hơn là mười kẻ cai trị ở trong thành.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

sapientia confortabit sapientem super decem principes civitatis

Latin Vulgate