Ecclesiastes 7:5

سَمْعُ الانْتِهَارِ مِنَ الْحَكِيمِ خَيْرٌ لِلإِنْسَانِ مِنْ سَمْعِ غِنَاءِ الْجُهَّالِ،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

По-добре да се слуша изобличението на мъдрия, отколкото да слуша човек песента на безумните.

Veren's Contemporary Bible

听智慧人的责备,强如听愚昧人的歌唱。

和合本 (简体字)

Bolje je poslušati ukor mudra čovjeka negoli slušati hvalospjev luđaka.

Croatian Bible

Lépe jest slyšeti žehrání moudrého,nežli aby někdo poslouchal písně bláznů.

Czech Bible Kralicka

Bedre at høre på Vismands Skænd end at høre på Tåbers Sang.

Danske Bibel

Het is beter te horen het bestraffen des wijzen, dan dat iemand hore het gezang der dwazen.

Dutch Statenvertaling

Pli bone estas aŭskulti riproĉon de saĝulo, ol aŭskulti kanton de malsaĝuloj.

Esperanto Londona Biblio

شنیدن انتقاد از شخص دانا بهتر از شنیدن تعریف از احمقان است.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Parempi on kuulla viisaan nuhdetta, kuin olla kuulemassa tyhmien laulua;

Finnish Biblia (1776)

Mieux vaut entendre la réprimande du sage que d'entendre le chant des insensés.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Besser, das Schelten der Weisen zu hören, als daß einer den Gesang der Toren hört.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Pito ou tande yon moun ki gen bon konprann ap rale zòrèy ou pase pou ou tande moun sòt ap fè lwanj pou ou.

Haitian Creole Bible

טוב לשמע גערת חכם מאיש שמע שיר כסילים׃

Modern Hebrew Bible

विवेकी से निन्दित होना उत्तम होता है, अपेक्षाकृत इसके कि मूर्ख से प्रशंसित हो।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Jobb a bölcsnek dorgálását hallani, hogynem valaki hallja a bolondoknak éneklését.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Meglio vale udire la riprensione del savio, che udire la canzone degli stolti.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

It is better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Tsara ny mihaino ny anatra mafy ataon'ny hendry noho ny mihaino ny hiran'ny adala.

Malagasy Bible (1865)

Ko te whakarongo, ina riria te he e te tangata whakaaro nui, pai atu i ta te tangata whakarongo ki te waiata a nga wairangi.

Maori Bible

Bedre er det å høre skjenn av en vis enn å høre sang av dårer;

Bibelen på Norsk (1930)

Lepiej jest słuchać gromienia mądrego, niżeli słuchać pieśni głupich.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Melhor é ouvir a repreensão do sábio do que ouvir alguém a canção dos tolos.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Mai bine să asculţi mustrarea înţeleptului de cît să asculţi la cîntecul celor fără minte.

Romanian Cornilescu Version

Mejor es oír la reprensión del sabio, que la canción de los necios.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 De visas hjärtan äro i sorgehus,  och dårarnas hjärtan i hus där man glädes.

Swedish Bible (1917)

Maigi ang makinig ng saway ng pantas kay sa isang tao'y makinig ng awit ng mga mangmang.

Philippine Bible Society (1905)

Bilgenin azarını işitmek, Akılsızın türküsünü işitmekten iyidir.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Καλλιον εις τον ανθρωπον να ακουη επιπληξιν σοφου, παρα να ακουη ασμα αφρονων

Unaccented Modern Greek Text

Краще слухати докір розумного, аніж слухати пісні безумних,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

احمقوں کے گیت سننے کی نسبت دانش مند کی جھڑکیوں پر دھیان دینا بہتر ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Thà nghe lời quở trách của người khôn ngoan, còn hơn là câu hát của kẻ ngu muội.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

melius est a sapiente corripi quam stultorum adulatione decipi

Latin Vulgate