Job 28

Gümüş maden ocağından elde edilir, Altını arıtmak için de bir yer vardır.
Surely there is a vein for the silver, and a place for gold where they fine it.
Demir topraktan çıkarılır, Bakırsa taştan.
Iron is taken out of the earth, and brass is molten out of the stone.
İnsan karanlığa son verir, Koyu karanlığın, ölüm gölgesinin taşlarını Son sınırına kadar araştırır.
He setteth an end to darkness, and searcheth out all perfection: the stones of darkness, and the shadow of death.
Maden kuyusunu insanların oturduğu yerden uzakta açar, İnsan ayağının unuttuğu yerlerde, Herkesten uzak iplere sarılıp sallanır.
The flood breaketh out from the inhabitant; even the waters forgotten of the foot: they are dried up, they are gone away from men.
Ekmek topraktan çıkar, Toprağın altı ise yanmış, altüst olmuştur.
As for the earth, out of it cometh bread: and under it is turned up as it were fire.
Kayalarından laciverttaşı çıkar, Yüzeyi altın tozunu andırır.
The stones of it are the place of sapphires: and it hath dust of gold.
Yırtıcı kuş yolu bilmez, Doğanın gözü onu görmemiştir.
There is a path which no fowl knoweth, and which the vulture's eye hath not seen:
Güçlü hayvanlar oraya ayak basmamış, Aslan oradan geçmemiştir.
The lion's whelps have not trodden it, nor the fierce lion passed by it.
Madenci elini çakmak taşına uzatır, Dağları kökünden altüst eder.
He putteth forth his hand upon the rock; he overturneth the mountains by the roots.
Kayaların içinden tüneller açar, Gözleri değerli ne varsa görür.
He cutteth out rivers among the rocks; and his eye seeth every precious thing.
Irmakların kaynağını tıkar, Gizli olanı ışığa çıkarır.
He bindeth the floods from overflowing; and the thing that is hid bringeth he forth to light.
Ama bilgelik nerede bulunur? Aklın yeri neresi?
But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding?
İnsan onun değerini bilmez, Yaşayanlar diyarında ona rastlanmaz.
Man knoweth not the price thereof; neither is it found in the land of the living.
Engin, “Bende değil” der, Deniz, “Yanımda değil.”
The depth saith, It is not in me: and the sea saith, It is not with me.
Onun bedeli saf altınla ödenmez, Değeri gümüşle ölçülmez.
It cannot be gotten for gold, neither shall silver be weighed for the price thereof.
Ona Ofir altınıyla, değerli oniksle, Laciverttaşıyla değer biçilmez.
It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.
Ne altın ne cam onunla karşılaştırılabilir, Saf altın kaplara değişilmez.
The gold and the crystal cannot equal it: and the exchange of it shall not be for jewels of fine gold.
Yanında mercanla billurun sözü edilmez, Bilgeliğin değeri mücevherden üstündür.
No mention shall be made of coral, or of pearls: for the price of wisdom is above rubies.
Kûş topazı onunla denk sayılmaz, Saf altınla ona değer biçilmez.
The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold.
Öyleyse bilgelik nereden geliyor? Aklın yeri neresi?
Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding?
O bütün canlıların gözünden uzaktır, Gökte uçan kuşlardan bile saklıdır.
Seeing it is hid from the eyes of all living, and kept close from the fowls of the air.
Yıkım’la Ölüm: “Kulaklarımız ancak fısıltısını duydu” der.
Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears.
Onun yolunu Tanrı anlar, Yerini bilen O’dur.
God understandeth the way thereof, and he knoweth the place thereof.
Çünkü O yeryüzünün uçlarına kadar bakar, Göklerin altındaki her şeyi görür.
For he looketh to the ends of the earth, and seeth under the whole heaven;
Rüzgara güç verdiği, Suları ölçtüğü,
To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure.
Yağmura kural koyduğu, Yıldırıma yol açtığı zaman,
When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder:
Bilgeliği görüp değerini biçti, Onu onaylayıp araştırdı.
Then did he see it, and declare it; he prepared it, yea, and searched it out.
[] İnsana, “İşte Rab korkusu, bilgelik budur” dedi, “Kötülükten kaçınmak akıllılıktır.”
And unto man he said, Behold, the fear of the Lord, that is wisdom; and to depart from evil is understanding.