Psalms 72

Ey Tanrı, adaletini krala, Doğruluğunu kral oğluna armağan et.
Salamoné. Isten, a te ítéletidet add a királynak, és a te igazságodat a király fiának.
Senin halkını doğrulukla, Mazlum kullarını adilce yargılasın!
Hadd ítélje népedet igazsággal, és a te szegényeidet méltányossággal.
Dağlar, tepeler, Halka adilce gönenç getirsin!
Teremjenek a hegyek békességet a népnek, és a halmok igazságot.
Mazlumlara hakkını versin, Yoksulların çocuklarını kurtarsın, Zalimleriyse ezsin!
Legyen birája a nép szegényeinek, segítsen a szűkölködőnek fiain, és törje össze az erőszakoskodót.
Güneş ve ay durdukça, Kral kuşaklar boyunca yaşasın;
Féljenek téged, a míg a nap áll és a meddig a hold fénylik, nemzedékről nemzedékre.
Yeni biçilmiş çayıra düşen yağmur gibi, Toprağı sulayan bereketli yağmurlar gibi olsun!
Szálljon alá, mint eső a rétre, mint zápor, a mely megöntözi a földet.
Onun günlerinde doğruluk serpilip gelişsin, Ay ışıdığı sürece esenlik artsın!
Virágozzék az ő idejében az igaz és a béke teljessége, a míg nem lesz a hold.
[] Egemenlik sürsün denizden denize, Fırat’tan yeryüzünün ucuna dek!
És uralkodjék egyik tengertől a másik tengerig, és a *nagy* folyamtól a föld határáig.
Çöl kabileleri diz çöksün önünde, Düşmanları toz yalasın.
Boruljanak le előtte a pusztalakók, és nyalják ellenségei a port.
Tarşiş’in ve kıyı ülkelerinin kralları Ona haraç getirsin, Saba ve Seva kralları armağanlar sunsun!
Tarsis és a szigetek királyai hozzanak ajándékot; Seba és Szeba királyai adománynyal járuljanak elé.
Bütün krallar önünde yere kapansın, Bütün uluslar ona kulluk etsin!
Hajoljanak meg előtte mind a királyok, és minden nemzet szolgáljon néki.
Çünkü yardım isteyen yoksulu, Dayanağı olmayan düşkünü o kurtarır.
Mert megszabadítja a kiáltó szűkölködőt; a nyomorultat, a kinek nincs segítője.
Yoksula, düşküne acır, Düşkünlerin canını kurtarır.
Könyörül a szegényen és szűkölködőn, s a szűkölködők lelkét megszabadítja;
Baskıdan, zorbalıktan özgür kılar onları, Çünkü onun gözünde onların kanı değerlidir.
Az elnyomástól és erőszaktól megmenti lelköket, és vérök drága az ő szemében.
Yaşasın kral! Ona Saba altını versinler; Durmadan dua etsinler onun için, Gün boyu onu övsünler!
És éljen ő és adjanak néki Seba aranyából; imádkozzanak érte szüntelen, és áldják őt minden napon.
Ülkede bol buğday olsun, Dağ başlarında dalgalansın! Başakları Lübnan gibi verimli olsun, Kent halkı ot gibi serpilip çoğalsın!
Bő gabona legyen az országban a hegyek tetején is; rengjen gyümölcse, mint a Libanon, s viruljon a városok népe, mint a földnek füve.
Kralın adı sonsuza dek yaşasın, Güneş durdukça adı var olsun, Onun aracılığıyla insanlar kutsansın, Bütün uluslar “Ne mutlu ona” desin!
Tartson neve mindörökké; viruljon neve, míg a nap lesz; vele áldják magokat mind a nemzetek, és magasztalják őt.
RAB Tanrı’ya, İsrail’in Tanrısı’na övgüler olsun, Harikalar yaratan yalnız O’dur.
Áldott az Úr Isten, Izráelnek Istene, a ki csudadolgokat cselekszik egyedül!
Yüce adına sonsuza dek övgüler olsun, Bütün yeryüzü O’nun yüceliğiyle dolsun! Amin! Amin!
Áldott legyen az ő dicsőséges neve mindörökké, és teljék be dicsőségével az egész föld. Ámen! Ámen!
İşay oğlu Davut’un duaları burada bitiyor.
Itt végződnek Dávidnak, az Isai fiának könyörgései.