Ecclesiastes 7

[] İyi ad hoş kokulu yağdan, Ölüm günü doğum gününden iyidir.
טוב שם משמן טוב ויום המות מיום הולדו׃
Yas evine gitmek, şölen evine gitmekten iyidir. Çünkü her insanın sonu ölümdür, Yaşayan herkes bunu aklında tutmalı.
טוב ללכת אל בית אבל מלכת אל בית משתה באשר הוא סוף כל האדם והחי יתן אל לבו׃
Üzüntü gülmekten iyidir, Çünkü yüz mahzun olunca yürek sevinir.
טוב כעס משחק כי ברע פנים ייטב לב׃
Bilge kişinin aklı yas evindedir, Akılsızın aklıysa şenlik evinde.
לב חכמים בבית אבל ולב כסילים בבית שמחה׃
Bilgenin azarını işitmek, Akılsızın türküsünü işitmekten iyidir.
טוב לשמע גערת חכם מאיש שמע שיר כסילים׃
Çünkü akılsızın gülmesi, Kazanın altındaki çalıların çatırtısı gibidir. Bu da boştur.
כי כקול הסירים תחת הסיר כן שחק הכסיל וגם זה הבל׃
Haksız kazanç bilgeyi delirtir, Rüşvet karakteri bozar.
כי העשק יהולל חכם ויאבד את לב מתנה׃
Bir olayın sonu başlangıcından iyidir. Sabırlı kibirliden iyidir.
טוב אחרית דבר מראשיתו טוב ארך רוח מגבה רוח׃
[] Çabuk öfkelenme, Çünkü öfke akılsızların bağrında barınır.
אל תבהל ברוחך לכעוס כי כעס בחיק כסילים ינוח׃
“Neden geçmiş günler bugünlerden iyiydi?” diye sorma, Çünkü bu bilgece bir soru değil.
אל תאמר מה היה שהימים הראשנים היו טובים מאלה כי לא מחכמה שאלת על זה׃
Bilgelik miras kadar iyidir, Güneşi gören herkes için yararlıdır.
טובה חכמה עם נחלה ויתר לראי השמש׃
Bilgelik siperdir, para da siper, Bilginin yararı ise şudur: Bilgelik ona sahip olan kişinin yaşamını korur.
כי בצל החכמה בצל הכסף ויתרון דעת החכמה תחיה בעליה׃
Tanrı’nın yaptığını düşün: O’nun eğrilttiğini kim doğrultabilir?
ראה את מעשה האלהים כי מי יוכל לתקן את אשר עותו׃
İyi günde mutlu ol, Ama kötü günde dikkatle düşün; Tanrı birini öbürü gibi yaptı ki, İnsan kendisinden sonra neler olacağını bilmesin.
ביום טובה היה בטוב וביום רעה ראה גם את זה לעמת זה עשה האלהים על דברת שלא ימצא האדם אחריו מאומה׃
Boş ömrümde şunları gördüm: Doğru insan doğruluğuna karşın ölüyor, Kötü insanın ise, kötülüğüne karşın ömrü uzuyor.
את הכל ראיתי בימי הבלי יש צדיק אבד בצדקו ויש רשע מאריך ברעתו׃
Ne çok doğru ol ne de çok bilge. Niçin kendini yok edesin?
אל תהי צדיק הרבה ואל תתחכם יותר למה תשומם׃
Ne çok kötü ol ne de akılsız. Niçin vaktinden önce ölesin?
אל תרשע הרבה ואל תהי סכל למה תמות בלא עתך׃
Birini tutman iyidir, Öbüründen de elini çekme. Çünkü Tanrı’ya saygı duyan ikisini de başarır.
טוב אשר תאחז בזה וגם מזה אל תנח את ידך כי ירא אלהים יצא את כלם׃
Bilgelik, bilge kişiyi kentteki on yöneticiden daha güçlü kılar.
החכמה תעז לחכם מעשרה שליטים אשר היו בעיר׃
Çünkü yeryüzünde hep iyilik yapan, Hiç günah işlemeyen doğru insan yoktur.
כי אדם אין צדיק בארץ אשר יעשה טוב ולא יחטא׃
İnsanların söylediği her söze aldırma, Yoksa uşağının bile sana sövdüğünü duyabilirsin.
גם לכל הדברים אשר ידברו אל תתן לבך אשר לא תשמע את עבדך מקללך׃
Çünkü sen de birçok kez Başkalarına sövdüğünü pekâlâ biliyorsun.
כי גם פעמים רבות ידע לבך אשר גם את קללת אחרים׃
Bütün bunları bilgelikle denedim: “Bilge olacağım” dedim. Ama bu beni aşıyordu.
כל זה נסיתי בחכמה אמרתי אחכמה והיא רחוקה ממני׃
Bilgelik denen şey Uzak ve çok derindir, onu kim bulabilir?
רחוק מה שהיה ועמק עמק מי ימצאנו׃
Böylece, bilgelik ve çözüm aramaya, incelemeye, kavramaya, Kötülüğün akılsızlık, akılsızlığın delilik olduğunu anlamaya kafa yordum.
סבותי אני ולבי לדעת ולתור ובקש חכמה וחשבון ולדעת רשע כסל והסכלות הוללות׃
Kimi kadını ölümden acı buldum. O kadın ki, kendisi tuzak, yüreği kapan, elleri zincirdir. Tanrı’nın hoşnut kaldığı insan ondan kaçar, Günah işleyense ona tutsak olur.
ומוצא אני מר ממות את האשה אשר היא מצודים וחרמים לבה אסורים ידיה טוב לפני האלהים ימלט ממנה וחוטא ילכד בה׃
Vaiz diyor ki, “Şunu gördüm: Bir çözüm bulmak için Bir şeyi öbürüne eklerken
ראה זה מצאתי אמרה קהלת אחת לאחת למצא חשבון׃
–Araştırıp hâlâ bulamazken– Binde bir adam buldum, Ama aralarında bir kadın bulamadım.
אשר עוד בקשה נפשי ולא מצאתי אדם אחד מאלף מצאתי ואשה בכל אלה לא מצאתי׃
Bulduğum tek şey: Tanrı insanları doğru yarattı, Oysa onlar hâlâ karmaşık çözümler arıyorlar.”
לבד ראה זה מצאתי אשר עשה האלהים את האדם ישר והמה בקשו חשבנות רבים׃