Psalms 38

Ya RAB, öfkelenip azarlama beni, Gazapla yola getirme!
Ho Eternulo, ne en Via kolero min riproĉu, Kaj ne en Via furiozo min punu.
Okların içime saplandı, Elin üzerime indi.
Ĉar Viaj sagoj penetris en min, Kaj pezas sur mi Via mano.
Öfken yüzünden sağlığım bozuldu, Günahım yüzünden rahatım kaçtı.
Ekzistas neniu sana loko en mia korpo pro Via kolero, Nenio sendifekta ekzistas en miaj ostoj pro mia peko.
Çünkü suçlarım başımdan aştı, Taşınmaz bir yük gibi sırtımda ağırlaştı.
Ĉar miaj krimoj superas mian kapon; Kiel peza ŝarĝo, ili estas tro pezaj por mi.
Akılsızlığım yüzünden Yaralarım iğrenç, irinli.
Malbonodoras kaj pusas miaj ulceroj Pro mia malsaĝeco.
Eğildim, iki büklüm oldum, Gün boyu yaslı dolaşıyorum.
Mi kurbiĝis kaj kliniĝis treege, La tutan tagon mi iras malgaja.
Çünkü belim ateş içinde, Sağlığım bozuk.
Ĉar miaj internaĵoj estas plenaj de brulumo, Kaj ne ekzistas sana loko en mia korpo.
Tükendim, ezildim alabildiğine, İnliyorum yüreğimin acısından.
Mi tute senfortiĝis kaj kadukiĝis, Mi kriegas pro malkvieteco de mia koro.
Ya Rab, bütün özlemlerimi bilirsin, İniltilerim senden gizli değil.
Mia Sinjoro, antaŭ Vi estas ĉiuj miaj deziroj, Kaj mia ĝemo ne estas kaŝita antaŭ Vi.
Yüreğim çarpıyor, gücüm tükeniyor, Gözlerimin feri bile söndü.
Mia koro tremegas, forlasis min mia forto; Kaj eĉ la lumo de miaj okuloj ne estas ĉe mi.
Eşim dostum kaçar oldu derdimden, Yakınlarım uzak duruyor benden.
Miaj amikoj kaj kamaradoj repaŝis pro mia pesto, Kaj miaj proksimuloj stariĝis malproksime.
Canıma susayanlar bana tuzak kuruyor, Zararımı isteyenler kuyumu kazıyor, Gün boyu hileler düşünüyorlar.
Kaj insidis kontraŭ mi tiuj, kiuj celas mian vivon, Kaj miaj malbondezirantoj parolas pri mia pereo, Kaj malicojn ili pripensas ĉiutage.
Ama ben bir sağır gibi duymuyorum, Bir dilsiz gibi ağzımı açmıyorum;
Kaj mi estas kiel surdulo kaj ne aŭdas; Kiel mutulo, kiu ne malfermas sian buŝon.
Duymaz, Ağzında yanıt bulunmaz bir adama döndüm.
Mi estas kiel homo, kiu ne aŭdas Kaj kiu ne havas en sia buŝo reparolon.
Umudum sende, ya RAB, Sen yanıtlayacaksın, ya Rab, Tanrım benim!
Sed al Vi, ho Eternulo, mi esperas; Vi aŭskultos, mia Sinjoro, mia Dio.
Çünkü dua ediyorum: “Halime sevinmesinler, Ayağım kayınca böbürlenmesinler!”
Ĉar mi diris: Ili povus ĝoji pri mi; Ili fanfaronus pri mi, kiam mia piedo ekŝanceliĝus.
Düşmek üzereyim, Acım hep içimde.
Ĉar mi estas preta fali, Kaj mia sufero estas ĉiam antaŭ mi.
Suçumu itiraf ediyorum, Günahım yüzünden kaygılanıyorum.
Ĉar mi konfesas mian kulpon; Kaj min ĉagrenas mia peko.
Ama düşmanlarım güçlü ve dinç, Yok yere benden nefret edenler çok.
Kaj la malamikoj de mia vivo estas fortaj, Kaj multaj estas miaj senkaŭzaj malamantoj.
İyiliğe karşı kötülük yapanlar bana karşı çıkar, İyiliğin peşinde olduğum için.
Kaj tiuj, kiuj pagas al mi malbonon por bono, Atakas min pro tio, ke mi celas bonon.
Beni terk etme, ya RAB! Ey Tanrım, benden uzak durma!
Ne forlasu min, ho Eternulo; Mia Dio, ne malproksimiĝu de mi.
Yardımıma koş, Ya Rab, kurtuluşum benim!
Rapidu, por helpi min, Mia Sinjoro, mia helpo!