Psalms 72

Ey Tanrı, adaletini krala, Doğruluğunu kral oğluna armağan et.
Šalomounovi. Bože, soudy své králi dej, a spravedlnost svou synu královu,
Senin halkını doğrulukla, Mazlum kullarını adilce yargılasın!
Aby soudil lid tvůj v spravedlnosti a chudé tvé v pravosti.
Dağlar, tepeler, Halka adilce gönenç getirsin!
Hory přinesou pokoj lidu i pahrbkové v spravedlnosti.
Mazlumlara hakkını versin, Yoksulların çocuklarını kurtarsın, Zalimleriyse ezsin!
Souditi bude chudé z lidu, a vysvobodí syny nuzného, násilníka pak potře.
Güneş ve ay durdukça, Kral kuşaklar boyunca yaşasın;
Báti se budou tebe, dokudž slunce a měsíc trvati bude, od národu až do pronárodu.
Yeni biçilmiş çayıra düşen yağmur gibi, Toprağı sulayan bereketli yağmurlar gibi olsun!
Jako když sstupuje déšť na přisečenou trávu, a jako tiší déšťové skrápějící zemi:
Onun günlerinde doğruluk serpilip gelişsin, Ay ışıdığı sürece esenlik artsın!
Tak zkvete ve dnech jeho spravedlivý, a bude hojnost pokoje, dokud měsíce stává.
[] Egemenlik sürsün denizden denize, Fırat’tan yeryüzünün ucuna dek!
Panovati bude od moře až k moři, a od řeky až do končin země.
Çöl kabileleri diz çöksün önünde, Düşmanları toz yalasın.
Před ním skláněti se budou obyvatelé pustin vyprahlých, a nepřátelé jeho prach lízati budou.
Tarşiş’in ve kıyı ülkelerinin kralları Ona haraç getirsin, Saba ve Seva kralları armağanlar sunsun!
Králové při moři a z ostrovů pocty mu přinesou, králové Šebejští a Sabejští dary obětovati budou.
Bütün krallar önünde yere kapansın, Bütün uluslar ona kulluk etsin!
Nadto klaněti se jemu budou všickni králové, všickni národové jemu sloužiti budou.
Çünkü yardım isteyen yoksulu, Dayanağı olmayan düşkünü o kurtarır.
Nebo vytrhne nuzného, volajícího a nátisk trpícího, kterýž nemá spomocníka.
Yoksula, düşküne acır, Düşkünlerin canını kurtarır.
Smiluje se nad bídným a potřebným, a duše nuzných spasí.
Baskıdan, zorbalıktan özgür kılar onları, Çünkü onun gözünde onların kanı değerlidir.
Od lsti a násilí vysvobodí duši jejich; neboť jest drahá krev jejich před očima jeho.
Yaşasın kral! Ona Saba altını versinler; Durmadan dua etsinler onun için, Gün boyu onu övsünler!
Budeť dlouhověký, a dávati mu budou zlato Arabské, a ustavně za něj se modliti, na každý den jemu dobrořečiti budou.
Ülkede bol buğday olsun, Dağ başlarında dalgalansın! Başakları Lübnan gibi verimli olsun, Kent halkı ot gibi serpilip çoğalsın!
Když se vrže hrst obilí do země na vrchu hor, klátiti se budou jako Libán klasové jeho, a kvésti budou měšťané jako byliny země.
Kralın adı sonsuza dek yaşasın, Güneş durdukça adı var olsun, Onun aracılığıyla insanlar kutsansın, Bütün uluslar “Ne mutlu ona” desin!
Jméno jeho bude na věky; dokudž slunce trvá, děditi bude jméno jeho. A požehnání sobě dávajíce v něm všickni národové, budou ho blahoslaviti.
RAB Tanrı’ya, İsrail’in Tanrısı’na övgüler olsun, Harikalar yaratan yalnız O’dur.
Požehnaný Hospodin Bůh, Bůh Izraelský, kterýž sám činí divné věci,
Yüce adına sonsuza dek övgüler olsun, Bütün yeryüzü O’nun yüceliğiyle dolsun! Amin! Amin!
A požehnané jméno slávy jeho na věky. Budiž také naplněna slávou jeho všecka země, Amen i Amen.
İşay oğlu Davut’un duaları burada bitiyor.
Skonávají se modlitby Davidovy, syna Izai.