Psalms 72

Ey Tanrı, adaletini krala, Doğruluğunu kral oğluna armağan et.
(По слав. 71) Псалм на Соломон. Боже, дай на царя правосъдието Си и правдата Си — на царския син,
Senin halkını doğrulukla, Mazlum kullarını adilce yargılasın!
за да съди Твоя народ с правда и страдащите Ти — с правосъдие.
Dağlar, tepeler, Halka adilce gönenç getirsin!
Планините ще донесат мир на народа и хълмовете — мир чрез правда.
Mazlumlara hakkını versin, Yoksulların çocuklarını kurtarsın, Zalimleriyse ezsin!
Той ще донесе правосъдие на страдащите на народа, ще спаси синовете на сиромасите и ще смаже потисника.
Güneş ve ay durdukça, Kral kuşaklar boyunca yaşasın;
Ще Ти се боят, докато грее слънцето и докато свети луната, през всички поколения.
Yeni biçilmiş çayıra düşen yağmur gibi, Toprağı sulayan bereketli yağmurlar gibi olsun!
Той ще слезе като дъжд върху окосената ливада, като дъждове, които напояват земята.
Onun günlerinde doğruluk serpilip gelişsin, Ay ışıdığı sürece esenlik artsın!
В неговите дни праведният ще процъфтява и ще има изобилие от мир, докато луната престане да съществува.
[] Egemenlik sürsün denizden denize, Fırat’tan yeryüzünün ucuna dek!
И той ще владее от море до море, и от реката до краищата на земята.
Çöl kabileleri diz çöksün önünde, Düşmanları toz yalasın.
Пред него ще се поклонят жителите на пустинята и враговете му ще лижат пръстта.
Tarşiş’in ve kıyı ülkelerinin kralları Ona haraç getirsin, Saba ve Seva kralları armağanlar sunsun!
Царете на Тарсис и на островите ще донесат подаръци, царете на Сава и Сева ще принесат дарове.
Bütün krallar önünde yere kapansın, Bütün uluslar ona kulluk etsin!
Да! Всички царе ще се поклонят пред него, всичките народи ще му служат.
Çünkü yardım isteyen yoksulu, Dayanağı olmayan düşkünü o kurtarır.
Защото той ще избави сиромаха, когато вика, също и бедния, и безпомощния.
Yoksula, düşküne acır, Düşkünlerin canını kurtarır.
Ще се смили над слабия и сиромаха и ще спаси душите на сиромасите.
Baskıdan, zorbalıktan özgür kılar onları, Çünkü onun gözünde onların kanı değerlidir.
Ще изкупи душата им от гнет и насилие и кръвта им ще бъде скъпоценна в очите му.
Yaşasın kral! Ona Saba altını versinler; Durmadan dua etsinler onun için, Gün boyu onu övsünler!
И ще живее, и ще му се даде савското злато; и постоянно ще се издига молитва за него и цял ден ще го благославят.
Ülkede bol buğday olsun, Dağ başlarında dalgalansın! Başakları Lübnan gibi verimli olsun, Kent halkı ot gibi serpilip çoğalsın!
Изобилие от жито ще има в земята, на върха на планините; плодът му ще се люлее като Ливан и жителите на града ще процъфтяват като земната трева.
Kralın adı sonsuza dek yaşasın, Güneş durdukça adı var olsun, Onun aracılığıyla insanlar kutsansın, Bütün uluslar “Ne mutlu ona” desin!
Името му ще пребъдва вечно, името му ще пребъдва, докато е слънцето. И в Него ще се благославят, блажен ще го наричат всичките народи.
RAB Tanrı’ya, İsrail’in Tanrısı’na övgüler olsun, Harikalar yaratan yalnız O’dur.
Благословен да е ГОСПОД Бог, Богът на Израил, който единствен върши чудеса!
Yüce adına sonsuza dek övgüler olsun, Bütün yeryüzü O’nun yüceliğiyle dolsun! Amin! Amin!
И благословено да бъде Неговото славно Име до века! И нека цялата земя се изпълни с Неговата слава! Амин и амин.
İşay oğlu Davut’un duaları burada bitiyor.
Свършиха се молитвите на Давид, сина на Есей.