Psalms 118

Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon; sapagka't siya'y mabuti: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Lăudaţi pe Domnul, căci este bun, ,,căci în veac ţine îndurarea Lui!``
Magsabi ngayon ang Israel, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Să zică Israel: ,,Căci în veac ţine îndurarea Lui!``
Magsabi ngayon ang sangbahayan ni Aaron, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Casa lui Aaron să zică: ,,Căci în veac ţine îndurarea Lui!``
Mangagsabi ngayon ang nangatatakot sa Panginoon, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Cei ce se tem de Domnul să zică: ,,Căci în veac ţine îndurarea Lui!``
Sa aking kapanglawan ay tumawag ako sa Panginoon: sinagot ako ng Panginoon, at inilagay ako sa maluwag na dako.
În mijlocul strîmtorării am chemat pe Domnul: Domnul m'a ascultat şi m'a scos la larg.
Ang Panginoon ay kakampi ko; hindi ako matatakot: anong magagawa ng tao sa akin?
Domnul este de partea mea, nu mă tem de nimic: ce pot să-mi facă nişte oameni?
Ang Panginoon ay kakampi ko sa gitna nila na nagsisitulong sa akin: kaya't makikita ko ang nasa ko sa kanila na nangagtatanim sa akin.
Domnul este ajutorul meu, şi mă bucur cînd îmi văd împlinită dorinţa faţă de vrăjmaşii mei.
Lalong mabuti ang manganlong sa Panginoon kay sa maglagak ng tiwala sa tao.
Mai bine este să cauţi un adăpost în Domnul, decît să te încrezi în om;
Lalong mabuti ang manganlong sa Panginoon kay sa maglagak ng tiwala sa mga pangulo.
mai bine să cauţi un adăpost în Domnul decît să te încrezi în cei mari.
Kinubkob ako ng lahat ng mga bansa sa palibot: sa pangalan ng Panginoon ay aking ihihiwalay sila.
Toate neamurile mă înconjurau: în Numele Domnului, le tai în bucăţi.
Kanilang kinubkob ako sa palibot; oo, kanilang kinubkob ako sa palibot: sa pangalan ng Panginoon ay aking ihihiwalay sila.
Mă înconjurau, m'au împresurat: dar în Numele Domnului, le tai în bucăţi.
Kanilang kinubkob ako sa palibot na parang mga pukyutan: sila'y nangamatay na parang apoy ng mga dawag: sa pangalan ng Panginoon ay aking ihihiwalay sila.
M'au înconjurat ca nişte albine: se sting ca un foc de spini; în Numele Domnului, le tai în bucăţi.
Itinulak mo akong bigla upang ako'y mabuwal: nguni't tulungan ako ng Panginoon.
Tu mă împingeai ca să mă faci să cad, dar Domnul m'a ajutat.
Ang Panginoon ay aking kalakasan at awit; at siya'y naging aking kaligtasan.
Domnul este tăria mea şi pricina laudelor mele; El m'a mîntuit.
Ang tinig ng kagalakan at kaligtasan ay nasa mga tolda ng matuwid: ang kanan ng Panginoon ay gumagawang matapang.
Strigăte de biruinţă şi de mîntuire se înalţă în corturile celor neprihăniţi: dreapta Domnului cîştigă biruinţa!
Ang kanan ng Panginoon ay nabunyi; ang kanan ng Panginoon ay gumagawang matapang.
Dreapta Domnului se înalţă; dreapta Domnului cîştigă biruinţa!
Hindi ako mamamatay, kundi mabubuhay, at magpapahayag ng mga gawa ng Panginoon.
Nu voi muri, ci voi trăi, şi voi povesti lucrările Domnului.
Pinarusahan akong mainam ng Panginoon; nguni't hindi niya ako ibinigay sa kamatayan.
Domnul m'a pedepsit, da, dar nu m'a dat pradă morţii.
Buksan ninyo sa akin ang mga pintuan ng katuwiran; aking papasukan, ako'y magpapasalamat sa Panginoon.
Deschideţi-mi porţile neprihănirii, ca să intru şi să laud pe Domnul.
Ito'y siyang pintuan ng Panginoon; papasukan ng matuwid.
Iată poarta Domnului: pe ea intră cei neprihăniţi.
Ako'y magpapasalamat sa iyo, sapagka't sinagot mo ako! At ikaw ay naging aking kaligtasan.
Te laud, pentrucă m'ai ascultat, pentrucă m'ai mîntuit.
Ang bato na itinakuwil ng nangagtayo ng bahay ay naging pangulo sa sulok.
Piatra, pe care au lepădat -o zidarii, a ajuns să fie pusă în capul unghiului clădirii.
Ito ang gawa ng Panginoon: kagilagilalas sa harap ng ating mga mata.
Domnul a făcut lucrul acesta: şi este o minunăţie înaintea ochilor noştri.
Ito ang araw na ginawa ng Panginoon; tayo'y mangagagalak at ating katutuwaan.
Aceasta este ziua, pe care a făcut -o Domnul: să ne bucurăm şi să ne veselim în ea!
Magligtas ka ngayon, isinasamo namin sa iyo, Oh Panginoon: Oh Panginoon, isinasamo namin sa iyo, magsugo ka ngayon ng kaginhawahan.
Doamne, ajută! Doamne, dă izbîndă!
Mapalad siya na dumarating sa pangalan ng Panginoon: aming pinuri kayo mula sa bahay ng Panginoon.
Binecuvîntat să fie cel ce vine în Numele Domnului! Vă binecuvîntăm din Casa Domnului.
Ang Panginoon ay Dios, at binigyan niya kami ng liwanag; talian ninyo ang hain ng mga panali, sa makatuwid baga'y sa mga tila sungay ng dambana.
Domnul este Dumnezeu, şi ne luminează. Legaţi cu funii vita pentru jertfă, şi aduceţi -o pînă la coarnele altarului!
Ikaw ay aking Dios, at magpapasalamat ako sa iyo: ikaw ay aking Dios, aking ibubunyi ka.
Tu eşti Dumnezeul meu, şi eu Te voi lăuda; Dumnezeule, Te voi prea mări.
Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon, sapagka't siya'y mabuti: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Lăudaţi pe Domnul, căci este bun, căci în veac ţine îndurarea Lui!