Psalms 118

Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon; sapagka't siya'y mabuti: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
(По слав. 117) Славете ГОСПОДА, защото е благ, защото милостта Му е вечна!
Magsabi ngayon ang Israel, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Нека каже сега Израил: Неговата милост е вечна!
Magsabi ngayon ang sangbahayan ni Aaron, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Нека каже сега Аароновият дом: Неговата милост е вечна!
Mangagsabi ngayon ang nangatatakot sa Panginoon, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Нека кажат сега, които се боят от ГОСПОДА: Неговата милост е вечна!
Sa aking kapanglawan ay tumawag ako sa Panginoon: sinagot ako ng Panginoon, at inilagay ako sa maluwag na dako.
От бедата си призовах ГОСПОДА. ГОСПОД ми отговори и ме постави на широко място.
Ang Panginoon ay kakampi ko; hindi ako matatakot: anong magagawa ng tao sa akin?
ГОСПОД е откъм мен, няма да се уплаша — какво ще ми стори човек?
Ang Panginoon ay kakampi ko sa gitna nila na nagsisitulong sa akin: kaya't makikita ko ang nasa ko sa kanila na nangagtatanim sa akin.
ГОСПОД е откъм мен, сред помощниците ми, и ще видя повалянето на онези, които ме мразят.
Lalong mabuti ang manganlong sa Panginoon kay sa maglagak ng tiwala sa tao.
По-добре е да се уповаваш на ГОСПОДА, отколкото да се доверяваш на човек.
Lalong mabuti ang manganlong sa Panginoon kay sa maglagak ng tiwala sa mga pangulo.
По-добре е да се уповаваш на ГОСПОДА, отколкото да се доверяваш на князе.
Kinubkob ako ng lahat ng mga bansa sa palibot: sa pangalan ng Panginoon ay aking ihihiwalay sila.
Всички народи ме заобиколиха, но с Името на ГОСПОДА ще ги изтребя.
Kanilang kinubkob ako sa palibot; oo, kanilang kinubkob ako sa palibot: sa pangalan ng Panginoon ay aking ihihiwalay sila.
Заобиколиха ме, да, заобиколиха ме, но с Името на ГОСПОДА ще ги изтребя.
Kanilang kinubkob ako sa palibot na parang mga pukyutan: sila'y nangamatay na parang apoy ng mga dawag: sa pangalan ng Panginoon ay aking ihihiwalay sila.
Заобиколиха ме като пчели, но угаснаха като огън от тръни. Да, с Името на ГОСПОДА ще ги изтребя.
Itinulak mo akong bigla upang ako'y mabuwal: nguni't tulungan ako ng Panginoon.
Ти ме блъсна силно, за да падна, но ГОСПОД ми помогна.
Ang Panginoon ay aking kalakasan at awit; at siya'y naging aking kaligtasan.
ГОСПОД е моята сила и моята песен и Той ми стана спасение.
Ang tinig ng kagalakan at kaligtasan ay nasa mga tolda ng matuwid: ang kanan ng Panginoon ay gumagawang matapang.
Глас на ликуване и спасение е в шатрите на праведните, десницата на ГОСПОДА върши мощни дела.
Ang kanan ng Panginoon ay nabunyi; ang kanan ng Panginoon ay gumagawang matapang.
Десницата на ГОСПОДА е възвишена, десницата на ГОСПОДА върши мощни дела.
Hindi ako mamamatay, kundi mabubuhay, at magpapahayag ng mga gawa ng Panginoon.
Аз няма да умра, а ще живея и ще разказвам за делата на ГОСПОДА.
Pinarusahan akong mainam ng Panginoon; nguni't hindi niya ako ibinigay sa kamatayan.
Строго ме наказа ГОСПОД, но на смърт не ме предаде.
Buksan ninyo sa akin ang mga pintuan ng katuwiran; aking papasukan, ako'y magpapasalamat sa Panginoon.
Отворете ми портите на правдата! Ще вляза през тях и ще прославя ГОСПОДА.
Ito'y siyang pintuan ng Panginoon; papasukan ng matuwid.
Това е портата на ГОСПОДА, праведните ще влязат през нея.
Ako'y magpapasalamat sa iyo, sapagka't sinagot mo ako! At ikaw ay naging aking kaligtasan.
Ще Те прославям, защото си ми отговорил и си ми станал спасение.
Ang bato na itinakuwil ng nangagtayo ng bahay ay naging pangulo sa sulok.
Камъкът, който отхвърлиха зидарите, стана глава на ъгъла.
Ito ang gawa ng Panginoon: kagilagilalas sa harap ng ating mga mata.
От ГОСПОДА е това и чудно е в нашите очи.
Ito ang araw na ginawa ng Panginoon; tayo'y mangagagalak at ating katutuwaan.
Това е денят, който ГОСПОД е направил; нека се радваме и се веселим в Него!
Magligtas ka ngayon, isinasamo namin sa iyo, Oh Panginoon: Oh Panginoon, isinasamo namin sa iyo, magsugo ka ngayon ng kaginhawahan.
Моля Те, ГОСПОДИ, спаси! Моля Те, ГОСПОДИ, изпрати благоденствие!
Mapalad siya na dumarating sa pangalan ng Panginoon: aming pinuri kayo mula sa bahay ng Panginoon.
Благословен, който иде в ГОСПОДНОТО Име! Благословихме ви от ГОСПОДНИЯ дом.
Ang Panginoon ay Dios, at binigyan niya kami ng liwanag; talian ninyo ang hain ng mga panali, sa makatuwid baga'y sa mga tila sungay ng dambana.
ГОСПОД е Бог и Той ни даде светлина. Доведете празничната жертва, вързана с въжета, при роговете на олтара!
Ikaw ay aking Dios, at magpapasalamat ako sa iyo: ikaw ay aking Dios, aking ibubunyi ka.
Ти си моят Бог и аз ще Те славя. Боже мой, ще Те величая.
Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon, sapagka't siya'y mabuti: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Славете ГОСПОДА, защото е благ, защото милостта Му е вечна!