Psalms 55

För sångmästaren, med strängaspel; en sång av David.
Для дириґетна хору. На неґінах. Псалом навчальний Давидів.
 Lyssna, Gud, till min bön,  och fördölj dig icke för min åkallan.
Вислухай, Боже, молитву мою й від благання мого не ховайся!
 Akta på mig och svara mig.  I mitt bekymmer är jag utan ro och måste klaga,
Прислухайсь до мене й подай мені відповідь, я блукаю у смутку своїм і стогну,
 vid fiendens rop,      vid den ogudaktiges skri.  Ty de vilja draga fördärv över mig,      och i vrede ansätta de mig.
від крику ворожого, від утисків грішного, бо гріх накидають на мене вони, і в гніві мене переслідують...
 Mitt hjärta ängslas i mitt bröst,  och dödens fasor hava fallit över mig.
Тремтить моє серце в мені, і страхи смертельні напали на мене,
 Fruktan och bävan kommer över mig,      och förfäran övertäcker mig.
страх та тремтіння на мене найшли, і тривога мене обгорнула...
 Därför säger jag:  Ack att jag hade vingar såsom duvan!      Då skulle jag flyga bort och söka mig ett bo.
казав я: Коли б я мав крила, немов та голубка, то я полетів би й спочив!
 Ja, långt bort skulle jag fly,      jag skulle taga härbärge i öknen.  Sela.
Отож, помандрую далеко, пробуватиму я на пустині. Села.
 Jag skulle skynda att söka mig en tillflykt      undan stormvind och oväder.
Поспішу собі, щоб утекти перед вітром бурхливим та бурею...
 Fördärva dem, Herre;      gör deras tungor oense.  Ty våld och genstridighet      ser jag i staden.
Вигуби, Господи, та погуби язика їхнього, бо в місті я бачив насильство та сварку,
 Dag och natt gå de omkring den,      ovanpå dess murar,  ondska och olycka råda därinne;
вони ходять удень та вночі коло нього на мурах його, а гріх та неправда всередині в ньому,
 ja, fördärv råder därinne,  och från dess torg vika icke      förtryck och svek.
нещастя всередині в ньому, а з вулиць його не виходять насилля й обмана,
 Se, det är icke en fiende som smädar mig,      det kunde jag fördraga;  det är icke min ovän som förhäver sig mot mig,      för honom kunde jag gömma mig undan.
бож не ворог злорічить на мене, це я переніс би, і не ненависник мій побільшивсь надо мною, я сховався б від нього,
 Nej, du gör det, du som var min jämlike,      min vän och förtrogne,
але ти, чоловік мені рівня, мій приятель близький і знайомий мені,
 du som levde med mig      i ljuvlig förtrolighet,  du som i Guds hus gick med mig      i högtidsskaran.
з яким солодко щиру розмову провадимо, і ходимо до Божого дому серед бурхливого натовпу...
 Döden komme över dem oförtänkt,  levande fare de ned i dödsriket;  ty ondska råder i deras boning, i deras hjärtan.
Нехай же впаде на них смерть, нехай зійдуть вони до шеолу живими, бо зло в їхнім мешканні, у їхній середині!
 Men jag ropar till Gud;      HERREN skall frälsa mig.
Я кличу до Бога, і Господь урятує мене:
 Afton och morgon och middag      vill jag utgjuta mitt bekymmer och klaga,      och han skall höra min röst.
увечорі, вранці й опівдні я скаржусь й зідхаю, і Він вислухає мого голосу!
 Han förlossar min själ och skaffar henne ro,      så att de icke komma vid mig;  ty de äro många, som stå mig emot.
У мирі Він викупить душу мою, щоб до мене вони не зближались, бо багато було їх на мене!
 Gud skall höra det och giva dem svar,      han som sitter på sin tron av ålder.  Sela.  Ty de vilja icke ändra sig,      och de frukta ej Gud.
Бог вислухає, і їм Той відповість, Хто відвіку сидить на престолі, Села, бо немає у них перемін, і Бога вони не бояться,
 Den mannen bär händer på sin vän;      han bryter sitt förbund.
ворог витягнув руки свої проти тих, що в спокої жили з ним, він зганьбив заповіта свого,
 Orden i hans mun äro hala såsom smör,      men stridslust fyller hans hjärta;  hans ord äro lenare än olja,      dock äro de dragna svärd.
його уста гладенькі, як масло, та сварка у серці його, від оливи м'якіші слова його, та вони як мечі ті оголені!...
 Kasta din börda på HERREN,      han skall uppehålla dig;  han skall i evighet icke tillstädja      att den rättfärdige vacklar. [ (Psalms 55:24)  Gud, du skall störta dem ned      i gravens djup;  de blodgiriga och falska skola ej nå      sin halva ålder.  Men jag förtröstar på dig. ]
Свого тягара поклади ти на Господа, і тебе Він підтримає, Він ніколи не дасть захитатися праведному! А Ти їх, Боже мій, поскидаєш до ями погибелі! Люди чинів кривавих й обмани, бодай своїх днів вони не дожили навіть до половини, а я покладаю надію на Тебе!