Psalms 55:2

اسْتَمِعْ لِي وَاسْتَجِبْ لِي. أَتَحَيَّرُ فِي كُرْبَتِي وَأَضْطَرِبُ

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Чуй ме и отговори ми! Лутам се в тъгата си и стена

Veren's Contemporary Bible

求你侧耳听我,应允我。我哀叹不安,发声唉哼,

和合本 (简体字)

Počuj mi, Bože, molitvu, ne krij se molbi mojoj:

Croatian Bible

Slyš, ó Bože, modlitbu mou, a neskrývej se před prosbou mou.

Czech Bible Kralicka

lå mig Øre og svar mig, jeg vånder mig i Klage,

Danske Bibel

O God! neem mijn gebed ter oren, en verberg U niet voor mijn smeking.

Dutch Statenvertaling

Atentu min, kaj respondu al mi; Mi ĝemas en mia malĝojo, kaj mi ploregas,

Esperanto Londona Biblio

دعای مرا بشنو و مستجاب فرما. از شدّت نگرانی، فکرم پریشان است.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ota minusta vaari ja kuule minua; että minä surkeasti valitan rukouksissani ja parun;

Finnish Biblia (1776)

Ecoute-moi, et réponds-moi! J'erre çà et là dans mon chagrin et je m'agite,

French Traduction de Louis Segond (1910)

Horche auf mich und antworte mir! Ich irre umher in meiner Klage und muß stöhnen

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Bondye, panche zòrèy ou bò kote m'! Koute m' non lè m'ap lapriyè! Piga ou vire do ban mwen lè m'ap rele nan pye ou!

Haitian Creole Bible

הקשיבה לי וענני אריד בשיחי ואהימה׃

Modern Hebrew Bible

हे परमेश्वर, कृपा करके मेरी सुन और मुझे उत्तर दे। तू मुझको अपनी व्यथा तुझसे कहने दे।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Hallgasd meg, Isten, az én imádságomat, és ne rejtsd el magadat az én könyörgésem elől;

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Attendi a me, e rispondimi; io non ho requie nel mio lamento, e gemo,

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Attend unto me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise;

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Henoy aho, ka valio; miriorio ny eritreritro, ka mitoloko aho,

Malagasy Bible (1865)

Anga mai ki ahau, whakahokia mai he kupu ki ahau: pokaikaha noa iho ahau i ahau e tangi nei, e hamama nei;

Maori Bible

Vend øret, Gud, til min bønn, og skjul dig ikke for min inderlige begjæring!

Bibelen på Norsk (1930)

W uszy swe przyjmij, o Boże! modlitwę moję, a nie kryj się przed prośbą moją:

Polish Biblia Gdanska (1881)

Atende-me, e ouve-me; agitado estou, e ando perplexo,

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Ascultă-mă, şi răspunde-mi! Rătăcesc încoace şi încolo, şi mă frămînt,

Romanian Cornilescu Version

Estáme atento, y respóndeme: Clamo en mi oración, y levanto el grito,

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Lyssna, Gud, till min bön,  och fördölj dig icke för min åkallan.

Swedish Bible (1917)

Pakinggan mo ako, at iyong sagutin ako: ako'y walang katiwasayan sa aking pagdaramdam, at ako'y dumadaing;

Philippine Bible Society (1905)

Dikkatini çevir, yanıt ver bana. Düşüncelerim beni rahatsız ediyor, şaşkınım

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Προσεξον εις εμε και εισακουσον μου λυπουμαι εν τη μελετη μου και ταραττομαι,

Unaccented Modern Greek Text

Вислухай, Боже, молитву мою й від благання мого не ховайся!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

مجھ پر غور کر، میری سن۔ مَیں بےچینی سے اِدھر اُدھر گھومتے ہوئے آہیں بھر رہا ہوں۔

Urdu Geo Version (UGV)

Xin hãy nghe, và đáp lại tôi; Tôi xốn xang, than thở, và rên siết,

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

adtende mihi et exaudi me humiliatus sum in meditatione mea et conturbatus

Latin Vulgate