Psalms 118

 Tacken HERREN, ty han är god,  ty hans nåd varar evinnerligen.
Lăudaţi pe Domnul, căci este bun, ,,căci în veac ţine îndurarea Lui!``
 Så säge Israel,  ty hans nåd varar evinnerligen.
Să zică Israel: ,,Căci în veac ţine îndurarea Lui!``
 Så säge Arons hus,  ty hans nåd varar evinnerligen.
Casa lui Aaron să zică: ,,Căci în veac ţine îndurarea Lui!``
 Så säge de som frukta HERREN,  ty hans nåd varar evinnerligen.
Cei ce se tem de Domnul să zică: ,,Căci în veac ţine îndurarea Lui!``
 I mitt trångmål åkallade jag HERREN,  och HERREN svarade mig och ställde mig på rymlig plats.
În mijlocul strîmtorării am chemat pe Domnul: Domnul m'a ascultat şi m'a scos la larg.
 HERREN står mig bi, jag skall icke frukta;  vad kunna människor göra mig?
Domnul este de partea mea, nu mă tem de nimic: ce pot să-mi facă nişte oameni?
 HERREN står mig bi, han är min hjälpare,  och jag skall få se med lust på dem som hata mig.
Domnul este ajutorul meu, şi mă bucur cînd îmi văd împlinită dorinţa faţă de vrăjmaşii mei.
 Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN  än att förlita sig på människor.
Mai bine este să cauţi un adăpost în Domnul, decît să te încrezi în om;
 Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN  än att förlita sig på furstar.
mai bine să cauţi un adăpost în Domnul decît să te încrezi în cei mari.
 Alla hedningar omringa mig,  men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
Toate neamurile mă înconjurau: în Numele Domnului, le tai în bucăţi.
 De omringa mig, ja, de omringa mig,  men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
Mă înconjurau, m'au împresurat: dar în Numele Domnului, le tai în bucăţi.
 De omringa mig såsom bin,  men de slockna såsom eld i törne;  i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
M'au înconjurat ca nişte albine: se sting ca un foc de spini; în Numele Domnului, le tai în bucăţi.
 Man stöter mig hårdeligen, för att jag skall falla,  men HERREN hjälper mig.
Tu mă împingeai ca să mă faci să cad, dar Domnul m'a ajutat.
 HERREN är min starkhet och min lovsång,  och han blev mig till frälsning.
Domnul este tăria mea şi pricina laudelor mele; El m'a mîntuit.
 Man sjunger med jubel om frälsning  i de rättfärdigas hyddor:  »HERRENS högra hand gör mäktiga ting.
Strigăte de biruinţă şi de mîntuire se înalţă în corturile celor neprihăniţi: dreapta Domnului cîştigă biruinţa!
 HERRENS högra han upphöjer,  HERRENS högra hand gör mäktiga ting.»
Dreapta Domnului se înalţă; dreapta Domnului cîştigă biruinţa!
 Jag skall icke dö, utan leva  och förtälja HERRENS gärningar.
Nu voi muri, ci voi trăi, şi voi povesti lucrările Domnului.
 Väl tuktade mig HERREN,  men han gav mig icke åt döden.
Domnul m'a pedepsit, da, dar nu m'a dat pradă morţii.
 Öppnen för mig rättfärdighetens portar;  jag vill gå in genom dem och tacka HERREN.
Deschideţi-mi porţile neprihănirii, ca să intru şi să laud pe Domnul.
 Detta är HERRENS port,  de rättfärdiga skola gå in genom den.
Iată poarta Domnului: pe ea intră cei neprihăniţi.
 Jag tackar dig för att du svarade mig  och blev mig till frälsning.
Te laud, pentrucă m'ai ascultat, pentrucă m'ai mîntuit.
 Den sten som byggningsmännen förkastade  har blivit en hörnsten.
Piatra, pe care au lepădat -o zidarii, a ajuns să fie pusă în capul unghiului clădirii.
 Av HERREN har den blivit detta;  underbart är det i våra ögon.
Domnul a făcut lucrul acesta: şi este o minunăţie înaintea ochilor noştri.
 Detta är den dag som HERREN har gjort;  låtom oss på den fröjdas och vara glada.
Aceasta este ziua, pe care a făcut -o Domnul: să ne bucurăm şi să ne veselim în ea!
 Ack HERRE, fräls!  Ack HERRE, låt väl gå!
Doamne, ajută! Doamne, dă izbîndă!
 Välsignad vare han som kommer,      i HERRENS namn.  Vi välsigna eder      från HERRENS hus.
Binecuvîntat să fie cel ce vine în Numele Domnului! Vă binecuvîntăm din Casa Domnului.
 HERREN är Gud,      och han gav oss ljus.  Ordnen eder i högtidsled,      med lövrika kvistar i händerna,      fram till altarets horn.
Domnul este Dumnezeu, şi ne luminează. Legaţi cu funii vita pentru jertfă, şi aduceţi -o pînă la coarnele altarului!
 Du är min Gud, och jag vill tacka dig;  min Gud, jag vill upphöja dig.
Tu eşti Dumnezeul meu, şi eu Te voi lăuda; Dumnezeule, Te voi prea mări.
 Tacka HERREN, ty han är god,  ty hans nåd varar evinnerligen.
Lăudaţi pe Domnul, căci este bun, căci în veac ţine îndurarea Lui!