Psalms 118

 Tacken HERREN, ty han är god,  ty hans nåd varar evinnerligen.
Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
 Så säge Israel,  ty hans nåd varar evinnerligen.
Diga, pois, Israel: A sua benignidade dura para sempre.
 Så säge Arons hus,  ty hans nåd varar evinnerligen.
Diga, pois, a casa de Arão: A sua benignidade dura para sempre.
 Så säge de som frukta HERREN,  ty hans nåd varar evinnerligen.
Digam, pois, os que temem ao Senhor: A sua benignidade dura para sempre.
 I mitt trångmål åkallade jag HERREN,  och HERREN svarade mig och ställde mig på rymlig plats.
Do meio da angústia invoquei o Senhor; o Senhor me ouviu, e me pôs em um lugar largo.
 HERREN står mig bi, jag skall icke frukta;  vad kunna människor göra mig?
O Senhor é por mim, não recearei; que me pode fazer o homem?
 HERREN står mig bi, han är min hjälpare,  och jag skall få se med lust på dem som hata mig.
O Senhor é por mim entre os que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.
 Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN  än att förlita sig på människor.
É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar no homem.
 Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN  än att förlita sig på furstar.
É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar nos príncipes.
 Alla hedningar omringa mig,  men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as exterminei.
 De omringa mig, ja, de omringa mig,  men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas em nome do Senhor eu as exterminei.
 De omringa mig såsom bin,  men de slockna såsom eld i törne;  i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois em nome do Senhor as exterminei.
 Man stöter mig hårdeligen, för att jag skall falla,  men HERREN hjälper mig.
Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
 HERREN är min starkhet och min lovsång,  och han blev mig till frälsning.
O Senhor é a minha força e o meu cântico; tornou-se a minha salvação.
 Man sjunger med jubel om frälsning  i de rättfärdigas hyddor:  »HERRENS högra hand gör mäktiga ting.
Nas tendas dos justos há jubiloso cântico de vitória; a destra do Senhor faz proezas.
 HERRENS högra han upphöjer,  HERRENS högra hand gör mäktiga ting.»
A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
 Jag skall icke dö, utan leva  och förtälja HERRENS gärningar.
Não morrerei, mas viverei, e contarei as obras do Senhor.
 Väl tuktade mig HERREN,  men han gav mig icke åt döden.
O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte.
 Öppnen för mig rättfärdighetens portar;  jag vill gå in genom dem och tacka HERREN.
Abre-me as portas da justiça, para que eu entre por elas e dê graças ao Senhor.
 Detta är HERRENS port,  de rättfärdiga skola gå in genom den.
Esta é a porta do Senhor; por ela os justos entrarão.
 Jag tackar dig för att du svarade mig  och blev mig till frälsning.
Graças te dou porque me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
 Den sten som byggningsmännen förkastade  har blivit en hörnsten.
A pedra que os edificadores rejeitaram, essa foi posta como pedra angular.
 Av HERREN har den blivit detta;  underbart är det i våra ögon.
Foi o Senhor que fez isto e é maravilhoso aos nossos olhos.
 Detta är den dag som HERREN har gjort;  låtom oss på den fröjdas och vara glada.
Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
 Ack HERRE, fräls!  Ack HERRE, låt väl gå!
Ó Senhor, salva, nós te pedimos; ó Senhor, nós te pedimos, envia-nos a prosperidade.
 Välsignad vare han som kommer,      i HERRENS namn.  Vi välsigna eder      från HERRENS hus.
Bendito aquele que vem em nome do Senhor; da casa do Senhor vos bendizemos.
 HERREN är Gud,      och han gav oss ljus.  Ordnen eder i högtidsled,      med lövrika kvistar i händerna,      fram till altarets horn.
O Senhor é Deus, e nos concede a luz; atai o sacrifício da festa com cordas às pontas do altar.
 Du är min Gud, och jag vill tacka dig;  min Gud, jag vill upphöja dig.
Tu és o meu Deus, e eu te darei graças; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
 Tacka HERREN, ty han är god,  ty hans nåd varar evinnerligen.
Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.