Psalms 145

En lovsång av David.  Jag vill upphöja dig, min Gud, du konung,  och lova ditt namn alltid och evinnerligen.
Salmo di lode. Di Davide. Io t’esalterò, o mio Dio, mio Re, benedirò il tuo nome in sempiterno.
 Jag vill dagligen lova dig  och prisa ditt namn alltid och evinnerligen.
Ogni giorno ti benedirò e loderò il tuo nome in sempiterno.
 Stor är HERREN och högtlovad,  ja, hans storhet är outrannsaklig.
L’Eterno è grande e degno di somma lode, e la sua grandezza non si può investigare.
 Det ena släktet prisar för det andra dina verk,  de förkunna dina väldiga gärningar.
Un’età dirà all’altra le lodi delle tue opere, e farà conoscer le tue gesta.
 Ditt majestäts härlighet och ära vill jag begrunda  och dina underfulla verk.
Io mediterò sul glorioso splendore della tua maestà e sulle tue opere maravigliose.
 Man skall tala om dina fruktansvärda gärningars makt;  dina storverk skall jag förtälja.
E gli uomini diranno la potenza dei tuoi atti tremendi, e io racconterò la tua grandezza.
 Man skall utbreda ryktet om din stora godhet  och jubla över din rättfärdighet.
Essi proclameranno il ricordo della tua gran bontà, e canteranno con giubilo la tua giustizia.
 Nådig och barmhärtig är HERREN,  långmodig och stor i mildhet.
L’Eterno è misericordioso e pieno di compassione, lento all’ira e di gran benignità.
 HERREN är god mot alla  och förbarmar sig över alla sina verk.
L’Eterno è buono verso tutti, e le sue compassioni s’estendono a tutte le sue opere.
 Alla dina verk, HERRE, skola tacka dig,  och dina fromma skola lova dig.
Tutte le tue opere ti celebreranno, o Eterno, e i tuoi fedeli ti benediranno.
 De skola tala om ditt rikes ära,  och din makt skola de förkunna.
Diranno la gloria del tuo regno, e narreranno la tua potenza
 Så skola de kungöra för människors barn dina väldiga gärningar  och ditt rikes ära och härlighet.
per far note ai figliuoli degli uomini le tue gesta e la gloria della maestà del tuo regno.
 Ditt rike är ett rike för alla evigheter,  och ditt herradöme varar från släkte till släkte.
Il tuo regno è un regno eterno, e la tua signoria dura per ogni età.
 HERREN uppehåller alla dem som äro på väg att falla,  och han upprättar alla nedböjda.
L’Eterno sostiene tutti quelli che cadono e rialza tutti quelli che son depressi.
 Allas ögon vänta efter dig,  och du giver dem deras mat i rätt tid.
Gli occhi di tutti sono intenti verso di te, e tu dài loro il loro cibo a suo tempo.
 Du upplåter din hand  och mättar allt levande med nåd.
Tu apri la tua mano, e sazi il desiderio di tutto ciò che vive.
 HERREN är rättfärdig i alla sina vägar  och nådig i alla sina verk.
L’Eterno è giusto in tutte le sue vie e benigno in tutte le sue opere.
 HERREN är nära alla dem som åkalla honom,  alla dem som åkalla honom uppriktigt.
L’Eterno è presso a tutti quelli che lo invocano, a tutti quelli che lo invocano in verità.
 Han gör vad de gudfruktiga begära  och hör deras rop och frälsar dem.
Egli adempie il desiderio di quelli che lo temono, ode il loro grido, e li salva.
 HERREN bevarar alla dem som älska honom,  men alla ogudaktiga skall han förgöra.
L’Eterno guarda tutti quelli che l’amano, ma distruggerà tutti gli empi.
 Min mun skall uttala HERREN lov,  och allt kött skall prisa hans heliga namn      alltid och evinnerligen.
La mia bocca proclamerà la lode dell’Eterno, e ogni carne benedirà il nome della sua santità, in sempiterno.