Psalms 72

Av Salomo.  Gud, giv åt konungen dina rätter      och din rättfärdighet åt konungasonen.
לשלמה אלהים משפטיך למלך תן וצדקתך לבן מלך׃
 Han döme ditt folk med rättfärdighet      och dina betryckta med rätt.
ידין עמך בצדק וענייך במשפט׃
 Bergen bäre frid åt folket,      så ock höjderna, genom rättfärdighet.
ישאו הרים שלום לעם וגבעות בצדקה׃
 Han skaffe rätt åt de betryckta i folket,  han frälse de fattiga      och krosse förtryckaren.
ישפט עניי עם יושיע לבני אביון וידכא עושק׃
 Dig frukte man, så länge solen varar,      och så länge månen skiner,      från släkte till släkte.
ייראוך עם שמש ולפני ירח דור דורים׃
 Han vare lik regnet som faller på ängen,  lik en regnskur som vattnar jorden.
ירד כמטר על גז כרביבים זרזיף ארץ׃
 I hans dagar blomstre den rättfärdige,  och stor frid råde,      till dess ingen måne mer finnes.
יפרח בימיו צדיק ורב שלום עד בלי ירח׃
 Må han härska från hav till hav  och ifrån floden intill jordens ändar.
וירד מים עד ים ומנהר עד אפסי ארץ׃
 För honom buge sig öknens inbyggare,  och hans fiender slicke stoftet.
לפניו יכרעו ציים ואיביו עפר ילחכו׃
 Konungarna från Tarsis och havsländerna      hembäre skänker,  konungarna av Saba och Seba      bäre fram gåvor.
מלכי תרשיש ואיים מנחה ישיבו מלכי שבא וסבא אשכר יקריבו׃
 Ja, alla konungar falle ned för honom,      alla hedningar tjäne honom.
וישתחוו לו כל מלכים כל גוים יעבדוהו׃
 Ty han skall rädda den fattige som ropar  och den betryckte och den som ingen hjälpare har.
כי יציל אביון משוע ועני ואין עזר לו׃
 Han skall vara mild mot den arme och fattige;  de fattigas själar skall han frälsa.
יחס על דל ואביון ונפשות אביונים יושיע׃
 Ifrån förtryck och våld skall han förlossa deras själ,  och deras blod skall aktas dyrt i hans ögon.
מתוך ומחמס יגאל נפשם וייקר דמם בעיניו׃
 Må han leva; må man föra till honom      guld från Saba.  Ständigt bedje man för honom,      alltid välsigne man honom.
ויחי ויתן לו מזהב שבא ויתפלל בעדו תמיד כל היום יברכנהו׃
 Ymnigt växe säden i landet,      ända till bergens topp;  dess frukt må susa      likasom Libanons skog;  och folk blomstre upp i städerna      såsom örter på marken.
יהי פסת בר בארץ בראש הרים ירעש כלבנון פריו ויציצו מעיר כעשב הארץ׃
 Hans namn förblive evinnerligen;  så länge solen skiner, fortplante sig hans namn.  Och i honom välsigne man sig;      alla hedningar prise honom säll.
יהי שמו לעולם לפני שמש ינין שמו ויתברכו בו כל גוים יאשרוהו׃
Lovad vare HERREN Gud, Israels Gud, som allena gör under!
ברוך יהוה אלהים אלהי ישראל עשה נפלאות לבדו׃
Och lovat vare hans härliga namn evinnerligen, och hela jorden vare full av hans ära! Amen, Amen.
וברוך שם כבודו לעולם וימלא כבודו את כל הארץ אמן ואמן׃
Slut på Davids, Isais sons, böner.           Den frommes tröst vid de ogudaktigas                          lycka.
כלו תפלות דוד בן ישי׃