Psalms 118

 Tacken HERREN, ty han är god,  ty hans nåd varar evinnerligen.
Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo na věky trvá milosrdenství jeho.
 Så säge Israel,  ty hans nåd varar evinnerligen.
Rciž nyní, Izraeli, že na věky milosrdenství jeho.
 Så säge Arons hus,  ty hans nåd varar evinnerligen.
Rciž nyní, dome Aronův, že na věky milosrdenství jeho.
 Så säge de som frukta HERREN,  ty hans nåd varar evinnerligen.
Rcetež nyní bojící se Hospodina, že na věky milosrdenství jeho.
 I mitt trångmål åkallade jag HERREN,  och HERREN svarade mig och ställde mig på rymlig plats.
V úzkosti vzýval jsem Hospodina, a vyslyšev, uprostrannil mi Hospodin.
 HERREN står mig bi, jag skall icke frukta;  vad kunna människor göra mig?
Hospodin se mnou, nebudu se báti. Co mi může učiniti člověk?
 HERREN står mig bi, han är min hjälpare,  och jag skall få se med lust på dem som hata mig.
Hospodin se mnou jest mezi pomocníky mými, pročež já podívám se těm, kteříž mne mají v nenávisti.
 Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN  än att förlita sig på människor.
Lépe jest doufati v Hospodina, než naději skládati v člověku.
 Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN  än att förlita sig på furstar.
Lépe jest doufati v Hospodina, nežli naději skládati v knížatech.
 Alla hedningar omringa mig,  men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
Všickni národové obklíčili mne, ale ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
 De omringa mig, ja, de omringa mig,  men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
Mnohokrát obklíčili mne, ale ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
 De omringa mig såsom bin,  men de slockna såsom eld i törne;  i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
Ssuli se na mne jako včely, však zhasli jako oheň z trní: nebo ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
 Man stöter mig hårdeligen, för att jag skall falla,  men HERREN hjälper mig.
Velmi jsi ztuha na mne dotíral, abych padl, ale Hospodin spomohl mi.
 HERREN är min starkhet och min lovsång,  och han blev mig till frälsning.
Síla má a písnička má jest Hospodin, on byl můj vysvoboditel.
 Man sjunger med jubel om frälsning  i de rättfärdigas hyddor:  »HERRENS högra hand gör mäktiga ting.
Hlas prokřikování a spasení v staních spravedlivých. Pravice Hospodinova dokázala síly,
 HERRENS högra han upphöjer,  HERRENS högra hand gör mäktiga ting.»
Pravice Hospodinova vyvýšila se, pravice Hospodinova dokázala síly.
 Jag skall icke dö, utan leva  och förtälja HERRENS gärningar.
Neumruť, ale živ budu, abych vypravoval skutky Hospodinovy.
 Väl tuktade mig HERREN,  men han gav mig icke åt döden.
Trestaltě mne přísně Hospodin, ale smrti mne nevydal.
 Öppnen för mig rättfärdighetens portar;  jag vill gå in genom dem och tacka HERREN.
Otevřetež mi brány spravedlnosti,a vejda do nich, oslavovati budu Hospodina.
 Detta är HERRENS port,  de rättfärdiga skola gå in genom den.
Tať jest brána Hospodinova, kterouž spravedliví vcházejí.
 Jag tackar dig för att du svarade mig  och blev mig till frälsning.
Tuť já tě oslavovati budu, nebo jsi mne vyslyšel, a byls můj vysvoboditel.
 Den sten som byggningsmännen förkastade  har blivit en hörnsten.
Kámen, kterýž zavrhli stavitelé, učiněn jest v hlavu úhelní.
 Av HERREN har den blivit detta;  underbart är det i våra ögon.
Od Hospodina stalo se to, a jest divné před očima našima.
 Detta är den dag som HERREN har gjort;  låtom oss på den fröjdas och vara glada.
Tentoť jest den, kterýž učinil Hospodin, a protož radujme se a veselme se v něm.
 Ack HERRE, fräls!  Ack HERRE, låt väl gå!
Prosím, Hospodine, zachovávejž již; prosím, Hospodine, dávej již šťastný prospěch.
 Välsignad vare han som kommer,      i HERRENS namn.  Vi välsigna eder      från HERRENS hus.
Požehnaný, jenž se béře ve jménu Hospodinovu; dobrořečíme vám z domu Hospodinova.
 HERREN är Gud,      och han gav oss ljus.  Ordnen eder i högtidsled,      med lövrika kvistar i händerna,      fram till altarets horn.
Bůh silný Hospodin, onť se zasvítil nám, važte beránky až k rohům oltáře.
 Du är min Gud, och jag vill tacka dig;  min Gud, jag vill upphöja dig.
Bůh silný můj ty jsi, protož slaviti tě budu, Bože můj, vyvyšovati tě budu.
 Tacka HERREN, ty han är god,  ty hans nåd varar evinnerligen.
Oslavujtež Hospodina, neboť jest dobrý, nebo na věky milosrdenství jeho.