Psalms 118

ALABAD á JEHOVÁ, porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.
Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig!
Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
Israel sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Diga ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
Arons hus sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Digan ahora los que temen á JEHOVÁ: Que para siempre es su misericordia.
De som frykter Herren, sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Desde la angustia invoqué á JAH; Y respondióme JAH, poniéndome en anchura.
Ut av trengselen kalte jeg på Herren; Herren svarte mig og førte mig ut i fritt rum.
JEHOVÁ está por mí: no temeré Lo que me pueda hacer el hombre.
Herren er med mig, jeg frykter ikke; hvad skulde et menneske gjøre mig?
JEHOVÁ está por mí entre los que me ayudan: Por tanto yo veré mi deseo en los que me aborrecen.
Herren er med mig, den som hjelper mig, og jeg skal se med lyst på dem som hater mig.
Mejor es esperar en JEHOVÁ Que esperar en hombre.
Det er bedre å sette sin lit til Herren enn å stole på mennesker.
Mejor es esperar en JEHOVÁ Que esperar en príncipes.
Det er bedre å ta sin tilflukt til Herren enn å stole på fyrster.
Todas las gentes me cercaron: En nombre de JEHOVÁ, que yo los romperé.
Alle hedninger omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
Cercáronme y asediáronme: En nombre de JEHOVÁ, que yo los romperé.
De omgir mig, ja, de omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
Cercáronme como abejas; fueron apagados como fuegos de espinos: En nombre de JEHOVÁ, que yo los romperé.
De omgir mig som bier, de slukner som ild i tornebusker; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
Empujásteme con violencia para que cayese: Empero ayudóme JEHOVÁ.
Hårdt støtte du mig forat jeg skulde falle; men Herren hjalp mig.
Mi fortaleza y mi canción es JAH; Y él me ha sido por salud.
Herren er min styrke og lovsang, og han blev mig til frelse.
Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos: La diestra de JEHOVÁ hace proezas.
Det høres fryderop om frelse i de rettferdiges telt; Herrens høire hånd gjør storverk.
La diestra de JEHOVÁ sublime: La diestra de JEHOVÁ hace valentías.
Herrens høire hånd ophøier, Herrens høire hånd gjør storverk.
No moriré, sino que viviré, Y contaré las obras de JAH.
Jeg skal ikke dø, men leve og fortelle Herrens gjerninger.
Castigóme gravemente JAH: Mas no me entregó á la muerte.
Hårdt tuktet Herren mig, men til døden overgav han mig ikke.
Abridme las puertas de la justicia: Entraré por ellas, alabaré á JAH.
Lukk op rettferdighets porter for mig! Jeg vil gå inn gjennem dem, jeg vil prise Herren.
Esta puerta de JEHOVÁ, Por ella entrarán los justos.
Dette er Herrens port; de rettferdige skal gå inn gjennem den.
Te alabaré porque me has oído, Y me fuiste por salud.
Jeg vil prise dig fordi du svarte mig og blev mig til frelse.
La piedra que desecharon los edificadores, Ha venido á ser cabeza del ángulo.
Den sten som bygningsmennene forkastet, er blitt hovedhjørnesten.
De parte de JEHOVÁ es esto: Es maravilla en nuestros ojos.
Av Herren er dette gjort, det er underfullt i våre øine.
Éste es el día que hizo JEHOVÁ Nos gozaremos y alegraremos en él.
Dette er dagen som Herren har gjort; la oss fryde oss og glede oss på den!
Oh JEHOVÁ, salva ahora, te ruego: Oh JEHOVÁ, ruégote hagas prosperar ahora.
Å Herre, frels dog! Å Herre, la det dog lykkes!
Bendito el que viene en nombre de JEHOVÁ: Desde la casa de JEHOVÁ os bendecimos.
Velsignet være han som kommer i Herrens navn! Vi velsigner eder fra Herrens hus.
Dios es JEHOVÁ que nos ha resplandecido: Atad víctimas con cuerdas á los cuernos del altar.
Herren er Gud, og han lot det bli lyst for oss. Bind høitidsofferet med rep like inn til alterets horn!
Mi Dios eres tú, y á ti alabaré: Dios mío, á ti ensalzaré.
Du er min Gud, og jeg vil love dig, min Gud, jeg vil ophøie dig.
Alabad á JEHOVÁ porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.
Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.