Proverbs 1

LOS proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel:
The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel;
Para entender sabiduría y doctrina; Para conocer las razones prudentes;
To know wisdom and instruction; to perceive the words of understanding;
Para recibir el consejo de prudencia, Justicia, y juicio y equidad;
To receive the instruction of wisdom, justice, and judgment, and equity;
Para dar sagacidad á los simples, Y á los jóvenes inteligencia y cordura.
To give subtilty to the simple, to the young man knowledge and discretion.
Oirá el sabio, y aumentará el saber; Y el entendido adquirirá consejo;
A wise man will hear, and will increase learning; and a man of understanding shall attain unto wise counsels:
Para entender parábola y declaración; Palabras de sabios, y sus dichos oscuros.
To understand a proverb, and the interpretation; the words of the wise, and their dark sayings.
El principio de la sabiduría es el temor de JEHOVÁ: Los insensatos desprecian la sabiduría y la enseñanza.
The fear of the LORD is the beginning of knowledge: but fools despise wisdom and instruction.
Oye, hijo mío, la doctrina de tu padre, Y no desprecies la dirección de tu madre:
My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother:
Porque adorno de gracia serán á tu cabeza, Y collares á tu cuello.
For they shall be an ornament of grace unto thy head, and chains about thy neck.
Hijo mío, si los pecadores te quisieren engañar, No consientas.
My son, if sinners entice thee, consent thou not.
Si dijeren: Ven con nosotros, Pongamos asechanzas á la sangre, Acechemos sin motivo al inocente;
If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause:
Los tragaremos vivos como el sepulcro, Y enteros, como los que caen en sima;
Let us swallow them up alive as the grave; and whole, as those that go down into the pit:
Hallaremos riquezas de todas suertes, Henchiremos nuestras casas de despojos;
We shall find all precious substance, we shall fill our houses with spoil:
Echa tu suerte entre nosotros; Tengamos todos una bolsa:
Cast in thy lot among us; let us all have one purse:
Hijo mío, no andes en camino con ellos; Aparta tu pie de sus veredas:
My son, walk not thou in the way with them; refrain thy foot from their path:
Porque sus pies correrán al mal, É irán presurosos á derramar sangre.
For their feet run to evil, and make haste to shed blood.
Porque en vano se tenderá la red Ante los ojos de toda ave;
Surely in vain the net is spread in the sight of any bird.
Mas ellos á su propia sangre ponen asechanzas, Y á sus almas tienden lazo.
And they lay wait for their own blood; they lurk privily for their own lives.
Tales son las sendas de todo el que es dado á la codicia, La cual prenderá el alma de sus poseedores.
So are the ways of every one that is greedy of gain; which taketh away the life of the owners thereof.
La sabiduría clama de fuera, Da su voz en las plazas:
Wisdom crieth without; she uttereth her voice in the streets:
Clama en los principales lugares de concurso; En las entradas de las puertas de la ciudad dice sus razones:
She crieth in the chief place of concourse, in the openings of the gates: in the city she uttereth her words, saying,
¿Hasta cuándo, oh simples, amaréis la simpleza, Y los burladores desearán el burlar, Y los insensatos aborrecerán la ciencia?
How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge?
Volveos á mi reprensión: He aquí yo os derramaré mi espíritu, Y os haré saber mis palabras.
Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you.
Por cuanto llamé, y no quisisteis: Extendí mi mano, y no hubo quien escuchase;
Because I have called, and ye refused; I have stretched out my hand, and no man regarded;
Antes desechasteis todo consejo mío, Y mi reprensión no quisisteis:
But ye have set at nought all my counsel, and would none of my reproof:
También yo me reiré en vuestra calamidad, Y me burlaré cuando os viniere lo que teméis;
I also will laugh at your calamity; I will mock when your fear cometh;
Cuando viniere como una destrucción lo que teméis, Y vuestra calamidad llegare como un torbellino; Cuando sobre vosotros viniere tribulación y angustia.
When your fear cometh as desolation, and your destruction cometh as a whirlwind; when distress and anguish cometh upon you.
Entonces me llamarán, y no responderé; Buscarme han de mañana, y no me hallarán:
Then shall they call upon me, but I will not answer; they shall seek me early, but they shall not find me:
Por cuanto aborrecieron la sabiduría, Y no escogieron el temor de JEHOVÁ,
For that they hated knowledge, and did not choose the fear of the LORD:
Ni quisieron mi consejo, Y menospreciaron toda reprensión mía:
They would none of my counsel: they despised all my reproof.
Comerán pues del fruto de su camino, Y se hartarán de sus consejos.
Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices.
Porque el reposo de los ignorantes los matará, Y la prosperidad de los necios los echará á perder.
For the turning away of the simple shall slay them, and the prosperity of fools shall destroy them.
Mas el que me oyere, habitará confiadamente, Y vivirá reposado, sin temor de mal.
But whoso hearkeneth unto me shall dwell safely, and shall be quiet from fear of evil.