Proverbs 4

OÍD, hijos, la doctrina de un padre, Y estad atentos para que conozcáis cordura.
Kuulkaat, lapseni, isänne kuritusta, ja ottakaa vaari, oppiaksenne ja viisaammaksi tullaksenne.
Porque os doy buena enseñanza; No desamparéis mi ley.
Sillä minä annan teille hyvän opetuksen; älkööt hyljätkö minun lakiani.
Porque yo fuí hijo de mi padre, Delicado y único delante de mi madre.
Sillä minä olin isäni poika, hoikka ja ainoa äidilläni.
Y él me enseñaba, y me decía: Mantenga tu corazón mis razones, Guarda mis mandamientos, y vivirás:
Ja hän opetti minua, ja sanoi minulle; anna sydämes ottaa minun sanani vastaan: pidä minun käskyni, niin sinä elää saat.
Adquiere sabiduría, adquiere inteligencia; No te olvides ni te apartes de las razones de mi boca;
Osta viisaus, osat ymmärrys: älä unohda, älä myös poikkee minun puheestani.
No la dejes, y ella te guardará; Ámala, y te conservará.
Älä häntä hylkää, niin hän sinut kätkee: rakasta häntä, niin hän sinua varjelee.
Sabiduría ante todo: adquiere sabiduría: Y ante toda tu posesión adquiere inteligencia.
Sillä viisauden alku on, ostaa viisautta, ja kaikella saadullas ostaa taitoa.
Engrandécela, y ella te engrandecerá: Ella te honrará, cuando tú la hubieres abrazado.
Pidä häntä korkiassa kunniassa, niin hän sinua korottaa, ja saattaa kunniaan, jos sinä häntä rakastat.
Adorno de gracia dará á tu cabeza: Corona de hermosura te entregará.
Hän sinun pääs jalosti kaunistaa, ja kunnioittaa sinua ihanalla kruunulla.
Oye, hijo mío, y recibe mis razones; Y se te multiplicarán años de vida.
Kuule siis, poikani, ja ota minun puheeni, niin ikäs vuotta on monta.
Por el camino de la sabiduría te he encaminado, Y por veredas derechas te he hecho andar.
Minä johdatan sinua viisauden tielle, ja saatan sinua käymään oikialla retkellä,
Cuando anduvieres no se estrecharán tus pasos; Y si corrieres, no tropezarás.
Niin että koskas vaellat, ei sinun käymises ole ahdas; ja koskas juokset, niin et sinä loukkaa sinuas.
Ten el consejo, no lo dejes; Guárdalo, porque eso es tu vida.
Pidä kuritus, älä hylkää häntä: kätke häntä; sillä hän on sinun elämäs.
No entres por la vereda de los impíos, Ni vayas por el camino de los malos.
Älä mene jumalattomain askelille, ja älä astu pahain tielle;
Desampárala, no pases por ella; Apártate de ella, pasa.
Jätä se pois, ja älä käy siinä; karta sitä, ja mene ohitse.
Porque no duermen ellos, si no hicieren mal; Y pierden su sueño, si no han hecho caer.
Sillä ei he makaa, jollei he ole pahoin tehneet, eikä lepää, jollei he ole vahinkoa tehneet.
Porque comen pan de maldad, y beben vino de robos.
Sillä he syövät jumalattomuuden leipää, ja juovat vääryyden viinaa.
Mas la senda de los justos es como la luz de la aurora, Que va en aumento hasta que el día es perfecto.
Mutta vanhurskasten retki paistaa niinkuin valkeus, käy edes, ja valistaa hamaan isoon päivään asti.
El camino de los impíos es como la oscuridad: No saben en qué tropiezan.
Mutta jumalattomain tie on niinkuin pimeys; ja ei he tiedä, kussa he lankeevat.
Hijo mío, está atento á mis palabras; Inclina tu oído á mis razones.
Poikani, ota vaari sanoistani, ja kallista korvas puheisiini.
No se aparten de tus ojos; Guárdalas en medio de tu corazón.
Älä niiden anna tulla pois silmistäs: pidä ne sydämessäs.
Porque son vida á los que las hallan, Y medicina á toda su carne.
Sillä ne ovat niiden elämä, jotka niitä ovat löytäneet, ja ovat terveelliset koko heidän ruumiillensa.
Sobre toda cosa guardada guarda tu corazón; Porque de él mana la vida.
Varjele sydämes kaikella ahkeruudella: sillä siitä elämä tulee.
Aparta de ti la perversidad de la boca, Y aleja de ti la iniquidad de labios.
Pane pois paha suu, ja väärät huulet anna olla sinustas kaukana.
Tus ojos miren lo recto, Y tus párpados en derechura delante de ti.
Katsokoon silmäs oikein eteensä, ja sinun silmäs laudat olkoot oikiat edessäs.
Examina la senda de tus pies, Y todos tus caminos sean ordenados.
Koettele jalkais askeleet, niin kaikki sinun ties vahvistuvat.
No te apartes á diestra, ni á siniestra: Aparta tu pie del mal.
Älä poikkee oikialle eli vasemmalle puolelle: tempaa jalkas pois pahuudesta.