Toggle navigation
Bibleglot
Home
Paired
Single
Quotes
Home
Pair
RomCor
KJV
Ps.145
Previous
Next
Psalms 145
145:1
(O cîntare de laudă a lui David.) Te voi înălţa, Dumnezeule, Împăratul meu, şi voi binecuvînta Numele tău în veci de veci.
I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
145:2
În fie care zi Te voi binecuvînta, şi voi lăuda Numele Tău în veci de veci.
Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
145:3
Mare este Domnul şi foarte vrednic de laudă, şi mărimea Lui este nepătrunsă.
Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
145:4
Fiecare neam de om să laude lucrările Tale, şi să vestească isprăvile Tale cele mari!
One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
145:5
Voi spune strălucirea slăvită a măreţiei Tale, şi voi cînta minunile Tale.
I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
145:6
Oamenii vor vorbi de puterea Ta cea înfricoşată, şi eu voi povesti mărimea Ta.
And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
145:7
Să se trîmbiţeze aducerea aminte de nemărginita Ta bunătate, şi să se laude dreptatea Ta!
They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
145:8
Domnul este milostiv şi plin de îndurare, îndelung răbdător şi plin de bunătate.
The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
145:9
Domnul este bun faţă de toţi, şi îndurările Lui se întind peste toate lucrările Lui.
The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.
145:10
Toate lucrările Tale Te vor lăuda, Doamne! Şi credincioşii Tăi Te vor binecuvînta.
All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.
145:11
Vor spune slava împărăţiei Tale, şi vor vesti puterea Ta,
They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
145:12
ca să facă cunoscut fiilor oamenilor puterea Ta, şi strălucirea plină de slavă a împărăţiei Tale.
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
145:13
Împărăţia Ta este o împărăţie vecinică, şi stăpînirea Ta rămîne în picioare în toate veacurile.
Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.
145:14
Domnul sprijineşte pe toţi ceice cad, şi îndreaptă pe cei încovoiaţi.
The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.
145:15
Ochii tuturor nădăjduiesc în Tine, şi Tu le dai hrana la vreme.
The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
145:16
Îţi deschizi mîna, şi saturi după dorinţă tot ce are viaţă.
Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
145:17
Domnul este drept în toate căile Lui, şi milostiv în toate faptele Lui.
The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.
145:18
Domnul este lîngă toţi cei ce -L cheamă, lîngă cei ce -L cheamă cu toată inima.
The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
145:19
El împlineşte dorinţele celor ce se tem de El, le aude strigătul şi -i scapă.
He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
145:20
Domnul păzeşte pe toţi cei ce -L iubesc, şi nimiceşte pe toţi cei răi.
The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
145:21
Gura mea să vestească lauda Domnului, şi orice făptură să binecuvînteze Numele Lui cel sfînt în veci de veci!
My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Previous
Next