Psalms 146

Lăudaţi pe Domnul! Laudă, suflete, pe Domnul!
Praise ye the LORD. Praise the LORD, O my soul.
Voi lăuda pe Domnul cît voi trăi, voi lăuda pe Dumnezeul meu cît voi fi.
While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being.
Nu vă încredeţi în cei mari, în fiii oamenilor, în cari nu este ajutor.
Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help.
Suflarea lor trece, se întorc în pămînt, şi în aceeaş zi le pier şi planurile lor.
His breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his thoughts perish.
Ferice de cine are ca ajutor pe Dumnezeul lui Iacov, ferice de cine-şi pune nădejdea în Domnul, Dumnezeul său!
Happy is he that hath the God of Jacob for his help, whose hope is in the LORD his God:
El a făcut cerurile şi pămîntul, marea şi tot ce este în ea. El ţine credincioşia în veci.
Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein is: which keepeth truth for ever:
El face dreptate celor asupriţi; dă pîne celor flămînzi: Domnul izbăveşte pe prinşii de război;
Which executeth judgment for the oppressed: which giveth food to the hungry. The LORD looseth the prisoners:
Domnul deschide ochii orbilor; Domnul îndreaptă pe cei încovoiaţi; Domnul iubeşte pe cei neprihăniţi.
The LORD openeth the eyes of the blind: the LORD raiseth them that are bowed down: the LORD loveth the righteous:
Domnul ocroteşte pe cei străini, sprijineşte pe orfan şi pe văduvă, dar răstoarnă calea celor răi.
The LORD preserveth the strangers; he relieveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down.
Domnul împărăţeşte în veci; Dumnezeul tău, Sioane, rămîne din veac în veac! Lăudaţi pe Domnul!
The LORD shall reign for ever, even thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye the LORD.