Psalms 72

(Un psalm al lui Solomon.) Dumnezeule, dă judecăţile Tale împăratului, şi dă dreptatea Ta fiului împăratului!
Salamoné. Isten, a te ítéletidet add a királynak, és a te igazságodat a király fiának.
Şi el va judeca pe poporul Tău cu dreptate, şi pe nenorociţii Tăi cu nepărtinire.
Hadd ítélje népedet igazsággal, és a te szegényeidet méltányossággal.
Munţii vor aduce pace poporului, şi dealurile de asemenea, ca urmare a dreptăţii Tale.
Teremjenek a hegyek békességet a népnek, és a halmok igazságot.
El va face dreptate nenorociţilor poporului, va scăpa pe copiii săracului, şi va zdrobi pe asupritor.
Legyen birája a nép szegényeinek, segítsen a szűkölködőnek fiain, és törje össze az erőszakoskodót.
Aşa că se vor teme de Tine, cît va fi soarele, şi cît se va arăta luna, din neam în neam;
Féljenek téged, a míg a nap áll és a meddig a hold fénylik, nemzedékről nemzedékre.
va fi ca o ploaie, care cade pe un pămînt cosit, ca o ploaie repede, care udă cîmpia.
Szálljon alá, mint eső a rétre, mint zápor, a mely megöntözi a földet.
În zilele lui va înflori cel neprihănit, şi va fi belşug de pace pînă nu va mai fi lună.
Virágozzék az ő idejében az igaz és a béke teljessége, a míg nem lesz a hold.
El va stăpîni dela o mare la alta, şi dela Rîu pînă la marginile pămîntului.
És uralkodjék egyik tengertől a másik tengerig, és a *nagy* folyamtól a föld határáig.
Locuitorii pustiei îşi vor pleca genunchiul înaintea lui, şi vrăjmaşii vor linge ţărîna.
Boruljanak le előtte a pusztalakók, és nyalják ellenségei a port.
Împăraţii Tarsisului şi ai ostroavelor vor plăti biruri, împăraţii Sebei şi Sabei vor aduce daruri.
Tarsis és a szigetek királyai hozzanak ajándékot; Seba és Szeba királyai adománynyal járuljanak elé.
Da, toţi împăraţii se vor închina înaintea lui, toate neamurile îi vor sluji.
Hajoljanak meg előtte mind a királyok, és minden nemzet szolgáljon néki.
Căci el va izbăvi pe săracul care strigă, şi pe nenorocitul, care n'are ajutor.
Mert megszabadítja a kiáltó szűkölködőt; a nyomorultat, a kinek nincs segítője.
Va avea milă de cel nenorocit şi de cel lipsit, şi va scăpa viaţa săracilor;
Könyörül a szegényen és szűkölködőn, s a szűkölködők lelkét megszabadítja;
îi va izbăvi de apăsare şi de silă, şi sîngele lor va fi scump înaintea lui.
Az elnyomástól és erőszaktól megmenti lelköket, és vérök drága az ő szemében.
Ei vor trăi, şi -i vor da aur din Seba; se vor ruga neîncetat pentru el, şi -l vor binecuvînta în fiecare zi.
És éljen ő és adjanak néki Seba aranyából; imádkozzanak érte szüntelen, és áldják őt minden napon.
Va fi belşug de grîu în ţară, pînă în vîrful munţilor, şi spicele lor se vor clătina ca şi copacii din Liban; oamenii vor înflori în cetăţi ca iarba pămîntului.
Bő gabona legyen az országban a hegyek tetején is; rengjen gyümölcse, mint a Libanon, s viruljon a városok népe, mint a földnek füve.
Numele lui va dăinui pe vecie: cît soarele îi va ţinea numele. Cu el se vor binecuvînta unii pe alţii, şi toate neamurile îl vor numi fericit.
Tartson neve mindörökké; viruljon neve, míg a nap lesz; vele áldják magokat mind a nemzetek, és magasztalják őt.
Binecuvîntat să fie Domnul, Dumnezeul lui Israel, singurul care face minuni!
Áldott az Úr Isten, Izráelnek Istene, a ki csudadolgokat cselekszik egyedül!
Binecuvîntat să fie în veci slăvitul Lui Nume! Tot pămîntul să se umple de slava Lui! Amin! Amin!
Áldott legyen az ő dicsőséges neve mindörökké, és teljék be dicsőségével az egész föld. Ámen! Ámen!
Sfîrşitul rugăciunilor lui David, fiul lui Isai.
Itt végződnek Dávidnak, az Isai fiának könyörgései.