Psalms 118

Lăudaţi pe Domnul, căci este bun, ,,căci în veac ţine îndurarea Lui!``
Fè lwanj Seyè a paske li bon. Li p'ap janm sispann renmen nou!
Să zică Israel: ,,Căci în veac ţine îndurarea Lui!``
Se pou pèp Izrayèl la di: -Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Casa lui Aaron să zică: ,,Căci în veac ţine îndurarea Lui!``
Se pou prèt k'ap sèvi Bondye yo di: -Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Cei ce se tem de Domnul să zică: ,,Căci în veac ţine îndurarea Lui!``
Se pou tout moun ki gen krentif pou Bondye di: -Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
În mijlocul strîmtorării am chemat pe Domnul: Domnul m'a ascultat şi m'a scos la larg.
Nan tray mwen te ye a, mwen rele Seyè a, li reponn mwen, li delivre m'.
Domnul este de partea mea, nu mă tem de nimic: ce pot să-mi facă nişte oameni?
Seyè a pou mwen, mwen pa pè anyen. Kisa moun ka fè m'?
Domnul este ajutorul meu, şi mă bucur cînd îmi văd împlinită dorinţa faţă de vrăjmaşii mei.
Se Seyè a k'ap ede mwen. Se konsa m'ap kanpe gade moun ki rayi m' yo.
Mai bine este să cauţi un adăpost în Domnul, decît să te încrezi în om;
Pito yon moun chache pwoteksyon anba zèl Seyè a pase pou l' mete konfyans li nan moun.
mai bine să cauţi un adăpost în Domnul decît să te încrezi în cei mari.
Pito yon moun chache pwoteksyon anba zèl Seyè a pase pou l' konte sou chèf.
Toate neamurile mă înconjurau: în Numele Domnului, le tai în bucăţi.
Tout nasyon yo te sènen m', Men, avèk pouvwa Seyè a, mwen kraze yo nèt.
Mă înconjurau, m'au împresurat: dar în Numele Domnului, le tai în bucăţi.
Yo te sènen m', yo te kwense m'. Men, avèk pouvwa Seyè a, mwen kraze yo nèt.
M'au înconjurat ca nişte albine: se sting ca un foc de spini; în Numele Domnului, le tai în bucăţi.
Yo te kouvri m' tankou myèl. Men, yo mouri tankou dife nan pay. Avèk pouvwa Seyè a, mwen kraze yo nèt.
Tu mă împingeai ca să mă faci să cad, dar Domnul m'a ajutat.
Yo te ban m' yon bourad pou fè m' tonbe. Men, Seyè a te pote m' sekou.
Domnul este tăria mea şi pricina laudelor mele; El m'a mîntuit.
Se Seyè a ki tout fòs mwen, se pou li m'ap chante. Se li menm ki delivre m'.
Strigăte de biruinţă şi de mîntuire se înalţă în corturile celor neprihăniţi: dreapta Domnului cîştigă biruinţa!
Tande jan moun k'ap mache dwat devan Bondye yo ap rele anndan lakay yo, sitèlman yo kontan! Yo genyen batay la, yo delivre. Seyè a fè bèl bagay avèk pouvwa li.
Dreapta Domnului se înalţă; dreapta Domnului cîştigă biruinţa!
Pouvwa Seyè a se yon pakèt afè. Seyè a fè bèl bagay ak pouvwa li.
Nu voi muri, ci voi trăi, şi voi povesti lucrările Domnului.
Non, mwen p'ap mouri. M'a viv! M'a rakonte sa Seyè a fè pou mwen.
Domnul m'a pedepsit, da, dar nu m'a dat pradă morţii.
Li te pini m' byen pini. Men, li pa t' touye m'.
Deschideţi-mi porţile neprihănirii, ca să intru şi să laud pe Domnul.
Louvri pòt kay Bondye ki fè m' jistis la pou m' antre, pou m' di Seyè a mèsi.
Iată poarta Domnului: pe ea intră cei neprihăniţi.
Men pòt kay Seyè a! Se moun ki mache dwat devan l' sèlman ki ka pase ladan l'.
Te laud, pentrucă m'ai ascultat, pentrucă m'ai mîntuit.
Seyè, m'ap di ou mèsi paske ou te koute m', paske se ou menm ki delivre m'.
Piatra, pe care au lepădat -o zidarii, a ajuns să fie pusă în capul unghiului clădirii.
Wòch moun ki t'ap bati yo te voye jete a, se li menm ki tounen wòch ki kenbe kay la.
Domnul a făcut lucrul acesta: şi este o minunăţie înaintea ochilor noştri.
Sa se travay Seyè a menm! Se bèl bagay pou nou wè sa!
Aceasta este ziua, pe care a făcut -o Domnul: să ne bucurăm şi să ne veselim în ea!
Ala yon bèl jounen Seyè a ban nou! Ann pase jounen an ap fè fèt, ann fè kè nou kontan!
Doamne, ajută! Doamne, dă izbîndă!
Aa! Seyè! Tanpri, delivre nou! Tanpri, fè nou reyisi nan tou sa n'ap fè!
Binecuvîntat să fie cel ce vine în Numele Domnului! Vă binecuvîntăm din Casa Domnului.
Benediksyon pou moun ki vini nan non Seyè a! Nou menm ki nan kay Seyè a, n'ap beni nou.
Domnul este Dumnezeu, şi ne luminează. Legaţi cu funii vita pentru jertfă, şi aduceţi -o pînă la coarnele altarului!
Seyè a se Bondye li ye. Li wete nou nan fènwa kote nou te ye a. Avèk branch bwa nan men nou, ranje nou pou nou fè tout tou lotèl la.
Tu eşti Dumnezeul meu, şi eu Te voi lăuda; Dumnezeule, Te voi prea mări.
Se ou ki Bondye mwen, m'ap di ou mèsi. Bondye mwen, m'ap di jan ou gen pouvwa!
Lăudaţi pe Domnul, căci este bun, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Fè lwanj Seyè a paske li bon. Li p'ap janm sispann renmen nou!