Psalms 38

(Un psalm al lui David. Spre aducere aminte.) Doamne, nu mă mustra în mînia Ta, şi nu mă pedepsi în urgia Ta.
Jehova, strafe mich nicht in deinem Zorn, noch züchtige mich in deinem Grimm!
Căci săgeţile Tale s'au înfipt în mine, şi mîna Ta apasă asupra mea.
Denn deine Pfeile sind in mich eingedrungen, und deine Hand hat sich auf mich herabgesenkt.
N'a mai rămas nimic sănătos în carnea mea, din pricina mîniei Tale; nu mai este nici o vlagă în oasele mele, în urma păcatului meu.
Nichts Heiles ist an meinem Fleische wegen deines Zürnens, kein Frieden in meinen Gebeinen wegen meiner Sünde.
Căci fărădelegile mele se ridică deasupra capului meu; ca o povară grea, sînt prea grele pentru mine.
Denn meine Ungerechtigkeiten sind über mein Haupt gegangen, wie eine schwere Last sind sie zu schwer für mich.
Rănile mele miroasă greu şi sînt pline de coptură, în urma nebuniei mele.
Es stinken, es eitern meine Wunden wegen meiner Torheit.
Sînt gîrbovit, peste măsură de istovit; toată ziua umblu plin de întristare.
Ich bin gekrümmt, über die Maßen gebeugt; den ganzen Tag gehe ich trauernd einher.
Căci o durere arzătoare îmi mistuie măruntaiele, şi n'a mai rămas nimic sănătos în carnea mea.
Denn voll Brand sind meine Lenden, und nichts Heiles ist an meinem Fleische.
Sînt fără putere, zdrobit cu desăvîrşire; turburarea inimii mele mă face să gem.
Ich bin ermattet und über die Maßen zerschlagen, ich heule vor Gestöhn meines Herzens.
Doamne, toate dorinţele mele sînt înaintea Ta, şi suspinurile mele nu-Ţi sînt ascunse.
Herr, vor dir ist all mein Begehr, und mein Seufzen ist nicht vor dir verborgen.
Inima îmi bate cu tărie, puterea mă părăseşte, şi lumina ochilor mei nu mai este cu mine.
Mein Herz pocht, verlassen hat mich meine Kraft; und das Licht meiner Augen, auch das ist nicht bei mir.
Prietenii şi cunoscuţii mei se depărtează de rana mea, şi rudele mele stau de o parte.
Meine Lieben und meine Genossen stehen fernab von meiner Plage, und meine Verwandten stehen von ferne.
Ceice vor să-mi ia viaţa îşi întind cursele; ceice-mi caută nenorocirea, spun răutăţi, şi toată ziua urzesc la înşelătorii.
Und die nach meinem Leben trachten, legen mir Schlingen; und die mein Unglück suchen, reden von Schadentun und sinnen auf Trug den ganzen Tag.
Iar eu sînt ca un surd, n'aud; sînt ca un mut, care nu deschide gura.
Ich aber, wie ein Tauber, höre nicht, und bin wie ein Stummer, der seinen Mund nicht auftut.
Sînt ca un om, care n'aude, şi în gura căruia nu este niciun răspuns.
Und ich bin wie ein Mann, der nicht hört, und in dessen Munde keine Gegenreden sind.
Doamne, în Tine nădăjduiesc; Tu vei răspunde, Doamne, Dumnezeule!
Denn auf dich, Jehova, harre ich; du, du wirst antworten, Herr, mein Gott.
Căci zic: ,,Nu îngădui să se bucure vrăjmaşii mei de mine, şi să se fudulească împotriva mea, cînd mi se clatină piciorul!``
Denn ich sprach: Daß sie sich nicht über mich freuen! beim Wanken meines Fußes tun sie groß wider mich.
Căci sînt aproape să cad, şi durerea mea este totdeauna înaintea mea.
Denn ich bin nahe daran zu hinken, und mein Schmerz ist beständig vor mir.
Îmi mărturisesc fărădelegea, mă doare de păcatul meu.
Denn ich tue kund meine Ungerechtigkeit; ich bin bekümmert wegen meiner Sünde.
Dar vrăjmaşii mei sînt plini de viaţă şi plini de putere; ceice mă urăsc fără temei, sînt mulţi la număr.
Meine Feinde aber leben, sind stark, und viele sind derer, die ohne Grund mich hassen;
Ei îmi întorc rău pentru bine, îmi sînt potrivnici, pentrucă eu urmăresc binele.
Und Böses für Gutes vergeltend, feinden sie mich an, weil ich dem Guten nachjage.
Nu mă părăsi, Doamne! Dumnezeule, nu Te depărta de mine!
Verlaß mich nicht, Jehova; mein Gott, sei nicht fern von mir!
Vino degrabă în ajutorul meu, Doamne, Mîntuirea mea!
Eile zu meiner Hülfe, Herr, meine Rettung!