Proverbs 1

Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel:
The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel;
Para se conhecer a sabedoria e a instrução; para se entenderem as palavras de inteligência;
To know wisdom and instruction; to perceive the words of understanding;
para se instruir em sábio procedimento, em retidão, justiça e equidade;
To receive the instruction of wisdom, justice, and judgment, and equity;
para se dar aos simples prudência, e aos jovens conhecimento e bom siso.
To give subtilty to the simple, to the young man knowledge and discretion.
Ouça também, o sábio e cresça em ciência, e o entendido adquira habilidade,
A wise man will hear, and will increase learning; and a man of understanding shall attain unto wise counsels:
para entender provérbios e parábolas, as palavras dos sábios, e seus enigmas.
To understand a proverb, and the interpretation; the words of the wise, and their dark sayings.
O temor do Senhor é o princípio do conhecimento; mas os insensatos desprezam a sabedoria e a instrução.
The fear of the LORD is the beginning of knowledge: but fools despise wisdom and instruction.
Filho meu, ouve a instrução de teu pai, e não deixes o ensino de tua mãe.
My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother:
Porque eles serão uma grinalda de graça para a tua cabeça, e colares para o teu pescoço.
For they shall be an ornament of grace unto thy head, and chains about thy neck.
Filho meu, se os pecadores te quiserem seduzir, não consintas.
My son, if sinners entice thee, consent thou not.
Se disserem: Vem conosco; embosquemo-nos para derramar sangue; espreitemos sem razão o inocente;
If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause:
traguemo-los vivos como a sepultura; e inteiros como os que descem à cova;
Let us swallow them up alive as the grave; and whole, as those that go down into the pit:
acharemos toda sorte de bens preciosos; encheremos as nossas casas de despojos;
We shall find all precious substance, we shall fill our houses with spoil:
lançarás a tua sorte entre nós; teremos todos uma só bolsa;
Cast in thy lot among us; let us all have one purse:
filho meu, não andes no caminho com eles; guarda da sua vereda o teu pé,
My son, walk not thou in the way with them; refrain thy foot from their path:
porque os seus pés correm para o mal, e eles se apressam a derramar sangue.
For their feet run to evil, and make haste to shed blood.
Pois debalde se estende a rede à vista de qualquer ave.
Surely in vain the net is spread in the sight of any bird.
Mas estes se põem em emboscadas contra o seu próprio sangue, e as suas próprias vidas espreitam.
And they lay wait for their own blood; they lurk privily for their own lives.
Tais são as veredas de todo aquele que se entrega à cobiça; ela tira a vida dos que a possuem.
So are the ways of every one that is greedy of gain; which taketh away the life of the owners thereof.
A suprema sabedoria altissonantemente clama nas ruas; nas praças levanta a sua voz.
Wisdom crieth without; she uttereth her voice in the streets:
Do alto dos muros clama; às entradas das portas e na cidade profere as suas palavras:
She crieth in the chief place of concourse, in the openings of the gates: in the city she uttereth her words, saying,
Até quando, ó estúpidos, amareis a estupidez? E até quando se deleitarão no escárnio os escarnecedores, e odiarão os insensatos o conhecimento?
How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge?
Convertei-vos pela minha repreensão; eis que derramarei sobre vós o meu; espírito e vos farei saber as minhas palavras.
Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you.
Mas, porque clamei, e vós recusastes; porque estendi a minha mão, e não houve quem desse atenção;
Because I have called, and ye refused; I have stretched out my hand, and no man regarded;
antes desprezastes todo o meu conselho, e não fizestes caso da minha repreensão;
But ye have set at nought all my counsel, and would none of my reproof:
também eu me rirei no dia da vossa calamidade; zombarei, quando sobrevier o vosso terror,
I also will laugh at your calamity; I will mock when your fear cometh;
quando o terror vos sobrevier como tempestade, e a vossa calamidade passar como redemoinho, e quando vos sobrevierem aperto e angústia.
When your fear cometh as desolation, and your destruction cometh as a whirlwind; when distress and anguish cometh upon you.
Então a mim clamarão, mas eu não responderei; diligentemente me buscarão, mas não me acharão.
Then shall they call upon me, but I will not answer; they shall seek me early, but they shall not find me:
Porquanto aborreceram o conhecimento, e não preferiram o temor do Senhor;
For that they hated knowledge, and did not choose the fear of the LORD:
não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão;
They would none of my counsel: they despised all my reproof.
portanto comerão do fruto do seu caminho e se fartarão dos seus próprios conselhos.
Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices.
Porque o desvio dos néscios os matará, e a prosperidade dos loucos os destruirá.
For the turning away of the simple shall slay them, and the prosperity of fools shall destroy them.
Mas o que me der ouvidos habitará em segurança, e estará tranquilo, sem receio do mal.
But whoso hearkeneth unto me shall dwell safely, and shall be quiet from fear of evil.