Psalms 102

Ó Senhor, ouve a minha oração, e chegue a ti o meu clamor.
Molitva nevoljnika koji je klonuo pa svoju tugu izlijeva
Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina para mim os teus ouvidos; no dia em que eu clamar, ouve-me depressa.
Jahve, usliši molitvu moju, i vapaj moj k tebi da dođe!
Pois os meus dias se desvanecem como fumaça, e os meus ossos ardem como um tição.
Nemoj sakrivati lice od mene u dan moje nevolje! Prigni k meni uho svoje: kad te prizovem, brzo me usliši!
O meu coração está ferido e seco como a erva, pelo que até me esqueço de comer o meu pão.
Jer moji dani nestaju poput dima, a moje kosti gore kao oganj.
Por causa do meu doloroso gemer, os meus ossos se apegam à minha carne.
Srce mi se suši kao pokošena trava i kruh svoj zaboravljam jesti.
Sou semelhante ao pelicano no deserto; cheguei a ser como a coruja das ruínas.
Od snažnih jecaja mojih kosti mi uz kožu prionuše.
Vigio, e tornei-me como um passarinho solitário no telhado.
Sličan sam čaplji u pustinji, postah k'o ćuk na pustoj razvalini.
Os meus inimigos me afrontam todo o dia; os que contra mim se enfurecem, me amaldiçoam.
Ne nalazim sna i uzdišem k'o samotan vrabac na krovu.
Pois tenho comido cinza como pão, e misturado com lágrimas a minha bebida,
Svagda me grde dušmani moji; mnome se proklinju što bjesne na me.
por causa da tua indignação e da tua ira; pois tu me levantaste e me arrojaste de ti.
Pepeo jedem poput kruha, a piće svoje miješam sa suzama
Os meus dias são como a sombra que declina, e eu, como a erva, me vou secando.
zbog tvoje ljutine i gnjeva, jer si me digao i bacio.
Mas tu, Senhor, estás entronizado para sempre, e o teu nome será lembrado por todas as gerações.
Moji su dani k'o oduljena sjena, a ja se, gle, sušim poput trave.
Tu te lenvantarás e terás piedade de Sião; pois é o tempo de te compadeceres dela, sim, o tempo determinado já chegou.
A ti, o Jahve, ostaješ dovijeka i tvoje ime kroza sva koljena.
Porque os teus servos têm prazer nas pedras dela, e se compadecem do seu pó.
Ustani, smiluj se Sionu: vrijeme je da mu se smiluješ - sada je čas!
As nações, pois, temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a tua glória,
Jer milo je slugama tvojim kamenje njegovo, žale ruševine njegove.
quando o Senhor edificar a Sião, e na sua glória se manifestar,
Tad će se pogani bojati, Jahve, imena tvojega i svi kraljevi zemlje slave tvoje
atendendo à oração do desamparado, e não desprezando a sua súplica.
kad Jahve opet sazda Sion, kad se pokaže u slavi svojoj,
Escreva-se isto para a geração futura, para que um povo que está por vir louve ao Senhor.
kad se osvrne na prošnju ubogih i ne prezre molitve njihove.
Pois olhou do alto do seu santuário; dos céus olhou o Senhor para a terra,
Nek' se zapiše ovo za budući naraštaj, puk što nastane neka hvali Jahvu.
para ouvir o gemido dos presos, para libertar os sentenciados à morte;
Jer Jahve gleda sa svog uzvišenog svetišta, s nebesa na zemlju gleda
a fim de que seja anunciado em Sião o nome do Senhor, e o seu louvor em Jerusalém,
da čuje jauke sužnjeva, da izbavi smrti predane,
quando se congregarem os povos, e os reinos, para servirem ao Senhor.
da se na Sionu navijesti ime Jahvino i njegova hvala u Jeruzalemu
Ele abateu a minha força no caminho; abreviou os meus dias.
kad se narodi skupe i kraljevstva da služe Jahvi.
Eu clamo: Deus meu, não me leves no meio dos meus dias, tu, cujos anos alcançam todas as gerações.
Putem je istrošio sile moje, skratio mi dane.
Desde a antiguidade fundaste a terra; e os céus são obra das tuas mãos.
Rekoh: "Bože moj, nemoj me uzeti u sredini dana mojih! Kroza sva koljena traju godine tvoje.
Eles perecerão, mas tu permanecerás; todos eles, como um vestido, envelhecerão; como roupa os mundarás, e ficarão mudados.
U početku utemelji zemlju, i nebo je djelo ruku tvojih.
Mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
Propast će, ti ćeš ostati, sve će ostarjeti kao odjeća. Mijenjaš ih poput haljine i nestaju:
Os filhos dos teus servos habitarão seguros, e a sua descendência ficará firmada diante de ti.
ti si uvijek isti - godinama tvojim nema kraja. [ (Psalms 102:29) Djeca će tvojih slugu živjeti u miru i potomstvo će njihovo trajati pred tobom. ]