Psalms 22

Przedniejszemu śpiewakowi na czas poranny psalm Dawidowy.
למנצח על אילת השחר מזמור לדוד אלי אלי למה עזבתני רחוק מישועתי דברי שאגתי׃
Boże mój! Boże mój! czemuś mię opuścił? oddaliłeś się od wybawienia mego, od słów ryku mego.
אלהי אקרא יומם ולא תענה ולילה ולא דומיה לי׃
Boże mój! wołam we dnie, a nie ozywasz mi się; i w nocy, a nie mogę się uspokoić.
ואתה קדוש יושב תהלות ישראל׃
Aleś ty Święty, mieszkający w chwałach Izraelskich.
בך בטחו אבתינו בטחו ותפלטמו׃
W tobie nadzieję mieli ojcowie nasi; nadzieję mieli,a wybawiłeś ich.
אליך זעקו ונמלטו בך בטחו ולא בושו׃
Do ciebie wołali, a wybawieni są; w tobie nadzieję mieli, a nie byli pohańbieni.
ואנכי תולעת ולא איש חרפת אדם ובזוי עם׃
Alem ja robak, a nie człowiek: pośmiewisko ludzkie, i wzgarda pospólstwa.
כל ראי ילעגו לי יפטירו בשפה יניעו ראש׃
Wszyscy, którzy mię widzą, szydzą ze mnie; wykrzywiają gębę, chwieją głową, mówiąc:
גל אל יהוה יפלטהו יצילהו כי חפץ בו׃
Spuścił się na Pana, niechże go wyrwie; niech go wybawi, ponieważ się w nim kocha.
כי אתה גחי מבטן מבטיחי על שדי אמי׃
Aleś ty jest, któryś mię wywiódł z żywota, czyniąc mi dobrą nadzieję jeszcze u piersi matki mojej.
עליך השלכתי מרחם מבטן אמי אלי אתה׃
Na tobie spolegam od narodzenia swego; z żywota matki mojej tyś Bogiem moim.
אל תרחק ממני כי צרה קרובה כי אין עוזר׃
Nie oddalajże się odemnie; albowiem utrapienie bliskie jest, a niemasz, ktoby ratował.
סבבוני פרים רבים אבירי בשן כתרוני׃
Obtoczyło mię mnóstwo cielców; byki z Basan obległy mię.
פצו עלי פיהם אריה טרף ושאג׃
Otworzyły na mię gębę swą jako lew szarpający i ryczący.
כמים נשפכתי והתפרדו כל עצמותי היה לבי כדונג נמס בתוך מעי׃
Rozpłynąłem się jako woda, a rozstąpiły się wszystkie kości moje; stało się serce moje jako wosk, zstopniało w pośród wnętrzności moich.
יבש כחרש כחי ולשוני מדבק מלקוחי ולעפר מות תשפתני׃
Wyschła jako skorupa moc moja, a język mój przysechł do podniebienia mego; nawet w prochu śmierci położyłeś mię.
כי סבבוני כלבים עדת מרעים הקיפוני כארי ידי ורגלי׃
Albowiem psy mię obskoczyły, gromada złośników obległa mię; przebodli ręce moje i nogi moje.
אספר כל עצמותי המה יביטו יראו בי׃
Zliczyłbym wszystkie kości moje; lecz oni na mię patrząc, przypatrują mi się.
יחלקו בגדי להם ועל לבושי יפילו גורל׃
Rozdzielili odzienie moje między się, a o szaty moje los miotali.
ואתה יהוה אל תרחק אילותי לעזרתי חושה׃
Ale ty, Panie! nie oddalaj się: mocy moja! na ratunek mój pospiesz.
הצילה מחרב נפשי מיד כלב יחידתי׃
Wyrwij od miecza duszę moję, z mocy psiej jedynaczkę moję.
הושיעני מפי אריה ומקרני רמים עניתני׃
Wybaw mię z paszczęki lwiej, a od rogów jednorożcowych wyzwól mię.
אספרה שמך לאחי בתוך קהל אהללך׃
Tedy opowiem imię twoje braciom mym; w pośród zgromadzenia chwalić cię będę.
יראי יהוה הללוהו כל זרע יעקב כבדוהו וגורו ממנו כל זרע ישראל׃
Mówiąc: Którzy się boicie Pana, chwalcie go; wszystko potomstwo Jakóbowe wysławiajcie go, a niech się go boi wszystko nasienie Izraelskie.
כי לא בזה ולא שקץ ענות עני ולא הסתיר פניו ממנו ובשועו אליו שמע׃
Albowiem nie wzgardził, ani się odwrócił od utrapienia ubogiego, ani skrył od niego oblicza swego; owszem, gdy do niego wołał, wysłuchał go.
מאתך תהלתי בקהל רב נדרי אשלם נגד יראיו׃
O tobie chwała moja w zgromadzeniu wielkiem; śluby moje oddam przed tymi, którzy się ciebie boją.
יאכלו ענוים וישבעו יהללו יהוה דרשיו יחי לבבכם לעד׃
Będą jeść ubodzy, i nasycą się; chwalić będą Pana, którzy go szukają; serce wasze żyć będzie na wieki.
יזכרו וישבו אל יהוה כל אפסי ארץ וישתחוו לפניך כל משפחות גוים׃
Wspomną i nawrócą się do Pana wszystkie granice ziemi, i kłaniać się będą przed obliczem twojem wszystkie pokolenia narodów.
כי ליהוה המלוכה ומשל בגוים׃
Albowiem Pańskie jest królestwo, a on panuje nad narodami.
אכלו וישתחוו כל דשני ארץ לפניו יכרעו כל יורדי עפר ונפשו לא חיה׃
Wszyscy bogaci ziemi będą jeść, i upadać przed nim, przed oblicznością jego kłaniać się będą wszyscy zstępujący w proch, i którzy duszy swej żywo zachować nie mogą.
זרע יעבדנו יספר לאדני לדור׃
Nasienie ich służyć mu będzie, a będzie przywłaszczane Panu w każdym wieku. Zbieżą się, a będą opowiadali sprawiedliwość jego narodowi, który z nich wynijdzie, iż ją on wykonał.
יבאו ויגידו צדקתו לעם נולד כי עשה׃