Proverbs 2

Synu mój! jeźli przyjmiesz słowa moje, a przykazanie moje zachowasz u siebie;
בני אם תקח אמרי ומצותי תצפן אתך׃
Nadstawiszli mądrości ucha twego, i nakłoniszli serca twego do roztropności;
להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה׃
Owszem, jeźli na rozum zawołasz, a roztropności wezwieszli głosem swoim;
כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך׃
Jeźli jej szukać będziesz jako srebra, a jako skarbów skrytych pilnie szukać będziesz:
אם תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה׃
Tedy zrozumiesz bojaźń Pańską, a znajomość Bożą znajdziesz.
אז תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא׃
Albowiem Pan daje mądrość, z ust jego pochodzi umiejętność i roztropność.
כי יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה׃
On zachowuje uprzejmym prawdziwą mądrość; on jest tarczą chodzącym w szczerości,
וצפן לישרים תושיה מגן להלכי תם׃
Aby strzegli ścieżek sądu; on drogi świętych swoich strzeże.
לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר׃
Tedy wyrozumiesz sprawiedliwość, i sąd, i prawość, i wszelką ścieszkę dobrą.
אז תבין צדק ומשפט ומישרים כל מעגל טוב׃
Gdy wnijdzie mądrośu w serce twoje, a umiejętność duszy twojej wdzięczna będzie:
כי תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם׃
Tedy cię ostrożność strzedz będzie, a opatrzność zachowa cię.
מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה׃
Wyrywając cię od drogi złej, i od człowieka mówiącego przewrotności;
להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות׃
Od tych, którzy opuszczają ścieszki proste, udawając się drogami ciemnemi;
העזבים ארחות ישר ללכת בדרכי חשך׃
Którzy się radują, gdy czynią złe, a weselą się w złośliwych przewrotnościach;
השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע׃
Których ścieszki są krzywe, a sami są przewrotnymi na drogach swoich;
אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם׃
Wyrywając cię od niewiasty postronnej i obcej, która pochlebia łagodnemi słowy;
להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה׃
Która opuszcza wodza młodości swojej, a przymierza Boga swojego zapomina.
העזבת אלוף נעוריה ואת ברית אלהיה שכחה׃
Bo się nachyla ku śmierci dom jej, a do umarłych ścieszki jej.
כי שחה אל מות ביתה ואל רפאים מעגלתיה׃
Wszyscy, którzy do niej wchodzą, nie wracają się, ani trafiają na ścieszkę żywota.
כל באיה לא ישובון ולא ישיגו ארחות חיים׃
A przetoż będziesz chodził drogą dobrych, a ścieżek sprawiedliwych będziesz przestrzegał.
למען תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר׃
Albowiem cnotliwi będą mieszkali na ziemi, a szczerzy trwać będą na niej;
כי ישרים ישכנו ארץ ותמימים יותרו בה׃
Ale niepobożni z ziemi wykorzenieni będą, a przewrotni będą z niej wygładzeni.
ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה׃