Psalms 118

Wysławiajcie Pana, albowiem dobry; albowiem na wieki trwa miłosierdzie jego;
خداوند را شکر کنید، زیرا که نیکوست و محبّت پایدار او ابدی است.
Rzecz teraz, Izraelu! że na wieki miłosierdzie jego.
بنی‌اسرائیل بگویند: «محبّت پایدار او ابدی است.»
Rzecz teraz, domie Aaronowy! że na wieki miłosierdzie jego.
کاهنان خداوند بگویند: «محبّت پایدار او ابدی است.»
Rzeczcież teraz, którzy się boicie Pana, że na wieki miłosierdzie jego.
تمام کسانی‌که از خداوند می‌ترسند، بگویند: «محبّت پایدار او ابدی است.»
W ucisku wzywałem Pana; wysłuchał mię, i na przestrzeństwie postawił mię Pan.
در هنگام پریشانی نزد خداوند دعا کردم. او دعایم را مستجاب کرد و مرا رهایی بخشید.
Pan jest zemną, nie będę się bał, żeby mi co uczynił człowiek.
خداوند با من است، پس نخواهم ترسید، انسان به من چه ‌می‌تواند بکند؟
Pan jest zemną między pomocnikami mymi; przetoż ja oglądam pomstę nad tymi, którzy mię mają w nienawiści.
خداوند در کنار من و یاور من است، پس بر دشمنان خود پیروز خواهم شد.
Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w człowieku.
توکّل کردن بر خداوند، بهتر از اعتماد داشتن به انسان است.
Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w książętach.
توکّل کردن بر خداوند، بهتر از اعتماد داشتن بر رهبران است.
Wszystkie narody ogarnęły mię; ale w imieniu Pańskim wygubiłem ich.
هر چند تمام اقوام جهان محاصره‌ام كردند، امّا با نام خداوند همه را شکست دادم.
Częstokroć mię ogarnęły; ale w imieniu Pańskiem wygubiłem ich.
آنها از هر طرف احاطه‌ام نمودند، ولی با قدرت خداوند، آنها را از بین بردم.
Ogarnęły mię jako pszczoły, ale zgasły jako ogień z ciernia; bo w imieniu Pańskiem wytraciłem ich.
آنها مانند زنبور بر من هجوم آوردند و مانند شعله‌های آتش دورم را گرفتند، امّا با کمک خداوند آنها را نابود كردم.
Bardzoś potężnie na mię nacierał, abym upadł; ale Pan poratował mię.
بر من هجوم آوردند تا مرا شکست دهند امّا خداوند به کمک من رسید.
Pan jest mocą moją, i pieśnią moją; on był moim wybawicielem.
خداوند قوّت من، توانایی من و نجات‌دهندهٔ من است.
Głos wykrzykania i zbawienia w przybytkach sprawiedliwych, prawica Pańska dokazała mocy;
فریاد شادی پیروزی را از چادر‌های قوم خدا بشنوید که می‌گویند: «دست پُر قدرت خداوند این پیروزی را نصیب ما ساخته است.»
Prawica Pańska wywyższyła się; prawica Pańska dokazała mocy.
فریاد شادی پیروزی را از چادر‌های قوم خدا بشنوید که می‌گویند: «دست پُر قدرت خداوند این پیروزی را نصیب ما ساخته است.»
Nie umrę, ale będę żył, abym opowiadał sprawy Pańskie.
من نخواهم مرد، بلکه زنده خواهم ماند تا کارهای خداوند را بیان نمایم.
Pokarałci mię Pan srodze; ale mię na śmierć nie podał.
گرچه خداوند مرا به سختی تنبیه نمود، ولی نگذاشت که بمیرم.
Otwórzcie mi bramy sprawiedliwości, a wszedłszy w nie będę wysławiał Pana.
دروازه‌های معبد بزرگ را برایم باز کنید تا به آنجا وارد شوم و خداوند را ستایش کنم.
Tać jest brama Pańska, którą sprawiedliwi wchodzą.
این دروازهٔ خداوند است، فقط نیکوکاران می‌توانند از آن وارد شوند.
Tuć ja ciebie wysławiać będę; boś mię wysłuchał, i byłeś wybawicielem moim.
از اینکه دعای مرا مستجاب فرمودی و به من پیروزی عطا کردی، از تو سپاسگزارم.
Kamień, którzy odrzucili budujący, uczyniony jest głową węgielną.
سنگی را که معماران رد کردند، اکنون مهمترین سنگ بنا شده است.
Od Pana się to stało, a jest dziwno w oczach naszych.
این کار خداوند است که به نظر ما عجیب می‌آید.
Tenci to dzień, który uczynił Pan; rozweselmyż się, a rozradujmy się weń.
این است روزی که خداوند ساخته است، بیایید تا با هم شادی کنیم و آن را جشن بگیریم.
Proszę, Panie! zachowajże teraz; proszę Panie! zdarz teraz.
خداوندا! التماس می‌کنیم ما را نجات دهی، آه ای خداوند تمنّا می‌کنیم که به ما پیروزی عطا كنی.
Błogosławiony, który przychodzi w imię Pańskie; błogosławimy wam z domu Pańskiego.
مبارک باد آن کسی‌که به نام خداوند می‌آید، ما شما را از معبد بزرگ خداوند برکت می‌دهیم.
Bógci Panem, onci nas oświecił; przywiążcie baranki powrozami ku ofierze aż do rogów ołtarza.
خداوند، خدایی است که ما را سعادت بخشیده است. شاخه‌ها را به دست بگیرید و قربانگاه او را طواف کنید.
Tyś jest Bóg mój; przetoż cię wysławiać będę, Boże mój! wywyższać cię będę.
تو خدای من هستی، من از تو سپاسگزارم و تو را ستایش می‌کنم.
Wysławiajcież Pana, albowiem jest dobry: albowiem na wieki miłosierdzie jego.
خداوند را سپاس بگویید، زیرا که نیکوست و محبّت پایدار او ابدی است.