Proverbs 25

Teć są przypowieści Salomonowe, które zebrali mężowie Ezechyjasza, króla Judzkiego.
Jaké i tato jsou přísloví Šalomounova, kteráž shromáždili muži Ezechiáše, krále Judského:
Sława to Boża, taić sprawę; ale sława królów, wywiadywać się rzeczy.
Sláva Boží jest skrývati věc, ale sláva králů zpytovati věc.
Wysokość niebios, i głębokość ziemi, i serce królów nie są doścignione.
Vysokosti nebes, a hlubokosti země, a srdce králů není žádného vystižení.
Odejm zużelicę od srebra, a wynijdzie odlewającemu naczynie kosztowne.
Jako když bys odjal trůsku od stříbra, ukáže se slevači nádoba čistá:
Odejm niezbożnika od oblicza królewskiego, a umocni się w sprawiedliwości stolica jego.
Tak když odejmeš bezbožného od oblíčeje králova, tedy utvrzen bude v spravedlnosti trůn jeho.
Nie udawaj się za zacnego przed królem, a na miejscu wielmożnych nie stawaj;
Nestavěj se za znamenitého před králem, a na místě velikých nestůj.
Bo lepiej jest, iż ci rzeką: Postąp sam: a niżeliby cię zniżyć miano przed księciem; co widują oczy twoje.
Nebo lépe jest, aťby řečeno bylo: Vstup sem, nežli abys snížen byl před knížetem; což vídávají oči tvé.
Nie pokwapiaj się do swaru, byś snać na ostatek nie wiedział, co masz czynić, gdyby cię zawstydził bliźni twój.
Nevcházej v svár kvapně, tak abys naposledy něčeho se nedopustil, kdyby tě zahanbil bližní tvůj.
Prowadź do końca sprawę swoję z przyjacielem twoim, a tajemnicy drugiego nie objawiaj;
Srovnej při svou s bližním svým, a tajné věci jiného nevyjevuj,
By cię snać nie zelżył ten, co cię słucha, a niesława twoja zostałaby na tobie.
Aťby lehkosti neučinil ten, kdož by to slyšel, až by i zlá pověst tvá nemohla jíti nazpět.
Jakie jest jabłko złote z wyrzezaniem srebrnem, takieć jest słowo do rzeczy powiedziane.
Jablka zlatá s řezbami stříbrnými jest slovo propověděné případně.
Ten, który mądrze napomina, jest u tego, co słucha, jako nausznica złota, i klejnot z szczerego złota.
Náušnice zlatá a ozdoba z ryzího zlata jest trestatel moudrý u toho, jenž poslouchá.
Jako zimno śnieżne czasu żniwa: tak poseł wierny tym, którzy go posyłają; bo dusze panów swych ochładza.
Jako studenost sněžná v čas žně, tak jest posel věrný těm, kteříž jej posílají; nebo duši pánů svých očerstvuje.
Człowiek, który się chlubi darem zmyślonym, jest jako wiatr i obłoki bez deszczu.
Jako oblakové a vítr bez deště, tak člověk, kterýž se chlubí darem lživým.
Książę cierpliwością bywa zmiękczony, a język łagodny kości łamie.
Snášelivostí nakloněn bývá vývoda, a jazyk měkký láme kosti.
Znajdzieszli miód, jedzże, ileć potrzeba, by snać objadłszy się go nie zwrócił.
Nalezneš-li med, jez, pokudž by dosti bylo tobě, abys snad nasycen jsa jím, nevyvrátil ho.
Powściągnij nogę twoję od domu bliźniego twego, by snać będąc ciebie syt, nie miał cię w nienawiści.
Zdržuj nohu svou od domu bližního svého, aby syt jsa tebe, neměl tě v nenávisti.
Każdy, kto mówi fałszywe świadectwo przeciw bliźniemu swemu, jest jako młot, i miecz, i strzała ostra.
Kladivo a meč a střela ostrá jest každý, kdož mluví falešné svědectví proti bližnímu svému.
Ufność w człowieku przewrotnym jest w dzień ucisku jako ząb wyłamany i noga wywiniona.
Zub vylomený a noha vytknutá jest doufání v převráceném v den úzkosti.
Jako ten, który zewłoczy odzienie czasu zimy, albo leje ocet na saletrę, taki jest ten, który śpiewa pieśni sercu smutnemu.
Jako ten, kdož svláčí oděv v čas zimy, a ocet lije k sanitru, tak kdož zpívá písničky srdci smutnému.
Jeźliżeby łaknął ten, co cię nienawidzi, nakarm go chlebem; a jeźliby pragnął, daj mu się napić wody;
Jestliže by lačněl ten, jenž tě nenávidí, nakrm jej chlebem, a žíznil-li by, napoj jej vodou.
Bo węgle rozpalone zgromadzisz na głowę jego, a Pan ci nagrodzi.
Nebo uhlí řeřavé shromáždíš na hlavu jeho, a Hospodin odplatí tobě.
Jako wiatr północny deszcz przynosi: tak przynosi twarz gniewliwą język uszczypliwy.
Vítr půlnoční zplozuje déšť, a tvář hněvivá jazyk tajně utrhající.
Lepiej mieszkać w kącie pod dachem, niżeli z żoną swarliwą w domu przestronnym.
Lépe jest bydliti v koutě na střeše,nežli s ženou svárlivou v domě společném.
Jako woda chłodna duszy pragnącej: tak wieść dobra z ziemi dalekiej.
Voda studená duši ustalé jest novina dobrá z země daleké.
Jako źródło nogami pomącone, albo zdrój zepsuty: tak sprawiedliwy, który upada przed niezbożnym.
Studnice nohami zakalená a pramen zkažený jest spravedlivý z místa svého před bezbožným vystrčený.
Jako jeść wiele miodu nie jest rzecz dobra: tak szukanie własnej sławy jest niesławne.
Jísti mnoho medu není dobře; tak zpytování slávy jejich není slavné.
Mąż, który nie ma mocy nad duchem swoim, jest jako miasto rozwalone bez muru.
Město rozbořené beze zdi jest muž, kterýž nemá moci nad duchem svým.