Ecclesiastes 7

Lepsze jest imię dobre, niżeli maść wyborna; a dzień śmierci, niż dzień narodzenia.
Bolji je dobar glas nego skupocjeno ulje, i smrtni dan nego dan rođenja.
Lepiej iść do domu żałoby, niż iść do domu biesiady, przeto, iż tam widzimy koniec każdego człowieka, a żyjący składa to do serca swego.
Bolje je ići u kuću gdje je žalost nego u kuću gdje je gozba, jer ondje je kraj svakoga čovjeka, i tko je živ, nek' primi k srcu!
Lepszy jest smutek, niżeli śmiech; bo przez smutek twarzy naprawia się serce.
Bolji je jad nego smijeh, jer pod žalosnim licem srce je radosno.
Serce mądrych w domu żałoby; ale serce głupich w domu wesela.
Srce je mudrih ljudi u kući žalosti, a srce bezumnih u kući veselja.
Lepiej jest słuchać gromienia mądrego, niżeli słuchać pieśni głupich.
Bolje je poslušati ukor mudra čovjeka negoli slušati hvalospjev luđaka.
Bo jaki jest trzask ciernia pod garncem, tak jest śmiech głupiego; i toć jest marność.
Jer kao prasak trnja ispod kotla, takav je smijeh luđaka, i to je ispraznost.
Zaiste ucisk przywodzi mądrego do szaleństwa, a dar zaślepia serce.
Jer smijeh od mudraca čini luđaka i veselje kvari srce.
Lepsze jest dokończenie rzeczy, niżeli początek jej; lepszy jest człowiek cierpliwego ducha, niż ducha wyniosłego.
Bolji je svršetak stvari nego njezin početak i bolja je strpljivost od oholosti.
Nie bądź porywczy w duchu twym do gniewu; bo gniew w zanadrzyu głupich odpoczywa.
Ne nagli u srdžbu, jer srdžba počiva u srcu luđaka.
Nie mów: Cóż to jest, że dni pierwsze lepsze były, niż teraźniejsze? Bobyś się o tem nie mądrze pytał.
Ne pitaj zašto su negdašnja vremena bila bolja od ovih, jer to nije mudro pitanje.
Dobra jest mądrość przy majętności,i jest pożteczna tym, którzy widzą słońce.
Mudrost je dragocjena baština i probitak onima na koje sunce sja.
Albowiem pod cieniem mądrości, i pod cieniem srebra odpoczywa człowiek, a wszakże przedniejsza jest umiejętność mądrości; bo przynosi żywot tym, którzy ją mają.
Jer kao što je novac zaštita, tako je i mudrost; a prednost je mudrosti u tome što izbavlja onoga tko je ima.
Przypatrz się sprawie Bożej; bo któż może wyprostować, co on skrzywi?
Pogledaj djela Božja; tko može ispraviti što je on iskrivio?
W dzień dobry zażywaj dobra, w dzień zły miej się na pieczy: boć ten uczynił Bóg przeciwko owemu, dlatego, aby nie doszedł człowiek tego, co nastanie po nim.
U sretan dan uživaj sreću, a u zao dan razmišljaj: Bog je stvorio jedno kao i drugo - da čovjek ne otkrije ništa od svoje budućnosti.
Tom wszystko widział za dni marności mojej: Bywa sprawiedliwy, który ginie z sprawiedliwością swoją; także bywa niezbożnik, który długo żyje we złości swojej.
Svašta vidjeh u svojemu ništavnom životu: pravednik propada unatoč svojoj pravednosti, a bezbožnik i dalje živi unatoč svojoj bezbožnosti.
Nie bądź nazbyt sprawiedliwym, ani nazbyt mądrym; przeczżebyś miał do zguby przychodzić?
Ne budi prepravedan i ne budi premudar; zašto da se uništavaš?
Nie bądź nader niepobożnym, ani nazbyt głupim; przeczżebyś miał umrzeć przed czasem swoim?
Ne budi preopak i ne budi lud; zašto bi umro prije vremena?
Dobra jest, abyś się owego trzymał, a tego się nie puszczał; kto się boi Boga, uchodzi tego wszystkiego.
Dobro je da držiš jedno, ali ni drugo ne puštaj iz ruke, jer tko se boji Boga, izbavlja se od svega.
Mądrość umacnia mądrego więcej, niżeli dziesięć książąt, którzy są w mieście.
Mudrost mudraca veću moć daje gradu nego deset mogućnika.
Zaiste niemasz człowieka sprawiedliwego na ziemi, któryby czynił dobrze, a nie grzeszył.
Na zemlji nema pravednika koji, čineći dobro, ne bi nikad sagriješio.
Nie do wszystkich też słów, które mówią ludzie przykładaj serca twego; i niech cię to nie obchodzi, choćciby i sługa twój złorzeczył.
I još jedno: nemoj se obazirati na govorkanje; čut ćeš možda da te sluga tvoj proklinjao;
Boć wie serce twoje, żeś i ty częstokroć drugim złorzeczył.
a zna tvoje srce kako si i ti često druge proklinjao.
Wszystkiegom tego doświadczył mądrością, i rzekłem: Będę mądrym; aleć się mądrość oddaliła odemnie.
Sve sam to mudrošću iskušao. Mislio sam da sam mudar, ali mi je mudrost bila nedokučiva.
A co dalekiego, i co bardzo głębokiego jest, któż to znajdzie?
Ono što jest, daleko je i duboko, tako duboko - tko da i pronađe?
Wszystkom ja przeszedł myślą swoją, abym poznał i wybadał się, i wynalazł mądrość i rozum, a żebym poznał niezbożność, głupstwo, i błąd, i szaleństwo.
I još jednom pokušah istražiti i shvatiti mudrost i smisao, da spoznam opačinu kao ludost, a ludost kao bezumlje.
I znalazłem rzecz gorzciejszą nad śmierć, to jest, taką niewiastę, której serce jest jako sieci i sidło, a ręce jej jako pęta. Kto się Bogu podoba, wolny będzie od niej; ale grzesznik będzie od niej pojmany.
Otkrih da ima nešto gorče od smrti - žena, ona je zamka, srce joj je mreža, a ruke okovi; tko je Bogu drag, izmiče joj, a grešnik je njezin sužanj.
Otom to znalazł, (mówi kaznodzieja,) stosując jedno z drugiem, abym doszedł umiejętności.
Eto, to sam sve u svemu otkrio, veli Propovjednik.
Czego zaś nad to szukała dusza moja, tedym nie znalazł. Męża jednego z tysiąca znalazłem; alem niewiasty między temi wszystkiemi nie znalazł.
I još sam tražio, ali bez uspjeha. Nađoh čovjeka - jednog od tisuću, a žene ne nađoh među svima nijedne.
To tylko obacz, com znalazł, że stworzył Bóg człowieka dobrego; ale oni udali się za rozmaitemi myślami. Któż może z mądrym porównać? a kto może wyłożyć każdą rzecz?
Otkrih ovo: Bog stvori čovjeka jednostavnim, a on snuje nebrojene spletke.