Proverbs 2

Min sønn! Dersom du tar imot mine ord og gjemmer mine bud hos dig,
HIJO mío, si tomares mis palabras, Y mis mandamientos guardares dentro de ti,
så du vender ditt øre til visdommen og bøier ditt hjerte til klokskapen,
Haciendo estar atento tu oído á la sabiduría; Si inclinares tu corazón á la prudencia;
ja, dersom du roper efter innsikten og løfter din røst for å kalle på forstanden,
Si clamares á la inteligencia, Y á la prudencia dieres tu voz;
dersom du leter efter den som efter sølv og graver efter den som efter skjulte skatter,
Si como á la plata la buscares, Y la escudriñares como á tesoros;
da skal du forstå Herrens frykt og finne kunnskap om Gud.
Entonces entenderás el temor de JEHOVÁ, Y hallarás el conocimiento de Dios.
For Herren er den som gir visdom, fra hans munn kommer kunnskap og forstand,
Porque JEHOVÁ da la sabiduría, Y de su boca viene el conocimiento y la inteligencia.
og han gjemmer frelse for de opriktige, et skjold for dem som lever ustraffelig,
Él provee de sólida sabiduría á los rectos: Es escudo á los que caminan rectamente.
han vokter rettens stier og bevarer sine frommes vei.
Es el que guarda las veredas del juicio, Y preserva el camino de sus santos.
Da skal du forstå rettferdighet og rett og rettvishet, ja enhver god vei.
Entonces entenderás justicia, juicio, Y equidad, y todo buen camino.
For visdom skal komme i ditt hjerte, og kunnskap skal glede din sjel;
Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, Y la ciencia fuere dulce á tu alma,
eftertanke skal holde vakt over dig, forstand skal verne dig,
El consejo te guardará, Te preservará la inteligencia:
for å fri dig fra onde veier, fra menn som fører forvendt tale,
Para librarte del mal camino, De los hombres que hablan perversidades;
fra dem som forlater rettvishets stier for å vandre på mørkets veier,
Que dejan las veredas derechas, Por andar en caminos tenebrosos;
som gleder sig ved å gjøre ondt og jubler over onde, forvendte gjerninger,
Que se alegran haciendo mal, Que se huelgan en las perversidades del vicio;
som går på krokete stier og følger vrange veier.
Cuyas veredas son torcidas, Y torcidos sus caminos.
Visdommen skal fri dig fra annen manns hustru, fra fremmed kvinne, som taler glatte ord,
Para librarte de la mujer extraña, De la ajena que halaga con sus palabras;
som har forlatt sin ungdoms venn og glemt sin Guds pakt;
Que desampara el príncipe de su mocedad, Y se olvida del pacto de su Dios.
for hennes hus synker ned i døden, og hennes veier bærer ned til dødningene;
Por lo cual su casa está inclinada á la muerte, Y sus veredas hacia los muertos:
de som går inn til henne, kommer aldri tilbake og når aldri livets stier.
Todos los que á ella entraren, no volverán, Ni tomarán las veredas de la vida.
Visdommen skal hjelpe dig til å vandre på de godes vei og holde dig på de rettferdiges stier;
Para que andes por el camino de los buenos, Y guardes las veredas de los justos.
for de opriktige skal bo i landet, og de ustraffelige skal bli tilbake i det,
Porque los rectos habitarán la tierra, Y los perfectos permanecerán en ella;
men de ugudelige skal utryddes av landet, og de troløse skal rykkes bort fra det.
Mas los impíos serán cortados de la tierra, Y los prevaricadores serán de ella desarraigados.