Psalms 118

Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig!
Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
Israel sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Diga, pois, Israel: A sua benignidade dura para sempre.
Arons hus sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Diga, pois, a casa de Arão: A sua benignidade dura para sempre.
De som frykter Herren, sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Digam, pois, os que temem ao Senhor: A sua benignidade dura para sempre.
Ut av trengselen kalte jeg på Herren; Herren svarte mig og førte mig ut i fritt rum.
Do meio da angústia invoquei o Senhor; o Senhor me ouviu, e me pôs em um lugar largo.
Herren er med mig, jeg frykter ikke; hvad skulde et menneske gjøre mig?
O Senhor é por mim, não recearei; que me pode fazer o homem?
Herren er med mig, den som hjelper mig, og jeg skal se med lyst på dem som hater mig.
O Senhor é por mim entre os que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.
Det er bedre å sette sin lit til Herren enn å stole på mennesker.
É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar no homem.
Det er bedre å ta sin tilflukt til Herren enn å stole på fyrster.
É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar nos príncipes.
Alle hedninger omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as exterminei.
De omgir mig, ja, de omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas em nome do Senhor eu as exterminei.
De omgir mig som bier, de slukner som ild i tornebusker; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois em nome do Senhor as exterminei.
Hårdt støtte du mig forat jeg skulde falle; men Herren hjalp mig.
Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
Herren er min styrke og lovsang, og han blev mig til frelse.
O Senhor é a minha força e o meu cântico; tornou-se a minha salvação.
Det høres fryderop om frelse i de rettferdiges telt; Herrens høire hånd gjør storverk.
Nas tendas dos justos há jubiloso cântico de vitória; a destra do Senhor faz proezas.
Herrens høire hånd ophøier, Herrens høire hånd gjør storverk.
A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
Jeg skal ikke dø, men leve og fortelle Herrens gjerninger.
Não morrerei, mas viverei, e contarei as obras do Senhor.
Hårdt tuktet Herren mig, men til døden overgav han mig ikke.
O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte.
Lukk op rettferdighets porter for mig! Jeg vil gå inn gjennem dem, jeg vil prise Herren.
Abre-me as portas da justiça, para que eu entre por elas e dê graças ao Senhor.
Dette er Herrens port; de rettferdige skal gå inn gjennem den.
Esta é a porta do Senhor; por ela os justos entrarão.
Jeg vil prise dig fordi du svarte mig og blev mig til frelse.
Graças te dou porque me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
Den sten som bygningsmennene forkastet, er blitt hovedhjørnesten.
A pedra que os edificadores rejeitaram, essa foi posta como pedra angular.
Av Herren er dette gjort, det er underfullt i våre øine.
Foi o Senhor que fez isto e é maravilhoso aos nossos olhos.
Dette er dagen som Herren har gjort; la oss fryde oss og glede oss på den!
Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
Å Herre, frels dog! Å Herre, la det dog lykkes!
Ó Senhor, salva, nós te pedimos; ó Senhor, nós te pedimos, envia-nos a prosperidade.
Velsignet være han som kommer i Herrens navn! Vi velsigner eder fra Herrens hus.
Bendito aquele que vem em nome do Senhor; da casa do Senhor vos bendizemos.
Herren er Gud, og han lot det bli lyst for oss. Bind høitidsofferet med rep like inn til alterets horn!
O Senhor é Deus, e nos concede a luz; atai o sacrifício da festa com cordas às pontas do altar.
Du er min Gud, og jeg vil love dig, min Gud, jeg vil ophøie dig.
Tu és o meu Deus, e eu te darei graças; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.