Proverbs 4

Hør, mine barn, på en fars tilrettevisning og gi akt, så I kan lære klokskap!
Figliuoli, ascoltate l’istruzione di un padre, e state attenti a imparare il discernimento;
For en god lærdom gir jeg eder; mine bud må I ikke forlate.
perché io vi do una buona dottrina; non abbandonate il mio insegnamento.
For da jeg var sønn hjemme hos min far, da jeg var liten og min mors eneste barn,
Quand’ero ancora fanciullo presso mio padre, tenero ed unico presso mia madre,
da lærte han mig og sa til mig: La ditt hjerte holde fast ved mine ord, bevar mine bud, så skal du leve.
egli mi ammaestrava e mi diceva: "Il tuo cuore ritenga le mie parole; osserva i miei comandamenti, e vivrai.
Kjøp visdom, kjøp forstand, glem ikke og vik ikke fra min munns ord!
Acquista sapienza, acquista intelligenza; non dimenticare le parole della mia bocca, e non te ne sviare;
Forlat den ikke, så skal den vokte dig; elsk den, så skal den være ditt vern.
non abbandonare la sapienza, ed essa ti custodirà; amala, ed essa ti proteggerà.
Begynnelsen til visdom er: Kjøp visdom, ja, kjøp forstand for alt ditt gods!
Il principio della sapienza è: Acquista la sapienza. Sì, a costo di quanto possiedi, acquista l’intelligenza.
Ophøi den, så skal den ophøie dig; den skal gjøre dig ære, når du favner den.
Esaltala, ed essa t’innalzerà; essa ti coprirà di gloria, quando l’avrai abbracciata.
Den skal sette en fager krans på ditt hode; den skal rekke dig en herlig krone.
Essa ti metterà sul capo una corona di grazia, ti farà dono d’un magnifico diadema".
Hør, min sønn, og ta imot mine ord, så skal dine leveår bli mange.
Ascolta, figliuol mio, ricevi le mie parole, e anni di vita ti saranno moltiplicati.
Om visdoms vei lærer jeg dig, jeg leder dig på rettvishets stier.
Io ti mostro la via della sapienza, t’avvio per i sentieri della rettitudine.
Når du går, skal intet hindre dine skritt, og når du løper, skal du ikke snuble.
Se cammini, i tuoi passi non saran raccorciati; e se corri, non inciamperai.
Hold fast ved min tilrettevisning, slipp den ikke! Bevar den, for den er ditt liv.
Afferra saldamente l’istruzione, non la lasciar andare; serbala, perch’essa è la tua vita.
På de ugudeliges sti må du ikke komme og ikke følge de ondes vei.
Non entrare nel sentiero degli empi, e non t’inoltrare per la via de’ malvagi;
Sky den, følg den ikke, vik fra den og gå forbi!
schivala, non passare per essa; allontanatene, e va’ oltre.
For de får ikke sove uten de har gjort noget ondt, og søvnen tas fra dem om de ikke har ført nogen til fall.
Poiché essi non posson dormire se non han fatto del male, e il sonno è loro tolto se non han fatto cader qualcuno.
For de eter ugudelighets brød og drikker voldsgjernings vin.
Essi mangiano il pane dell’empietà, e bevono il vino della violenza;
Men de rettferdiges sti er lik et strålende lys, som blir klarere og klarere til det er høilys dag.
ma il sentiero dei giusti è come la luce che spunta e va vie più risplendendo, finché sia giorno perfetto.
De ugudeliges vei er som det dype mørke; de vet ikke hvad de snubler over.
La via degli empi è come il buio; essi non scorgono ciò che li farà cadere.
Min sønn! Akt på mine ord, bøi ditt øre til min tale!
Figliuol mio, sta’ attento alle mie parole, inclina l’orecchio ai miei detti;
La dem ikke vike fra dine øine, bevar dem dypt i ditt hjerte!
non si dipartano mai dai tuoi occhi, serbali nel fondo del cuore;
For de er liv for hver den som finner dem, og lægedom for hele hans legeme.
poiché sono vita per quelli che li trovano, e salute per tutto il loro corpo.
Bevar ditt hjerte fremfor alt det som bevares; for livet utgår fra det.
Custodisci il tuo cuore più d’ogni altra cosa, poiché da esso procedono le sorgenti della vita.
Hold dig fra svikefulle ord, og la falske leber være langt fra dig!
Rimuovi da te la perversità della bocca, e allontana da te la falsità delle labbra.
La dine øine se bent frem og dine øielokk vende rett frem for dig!
Gli occhi tuoi guardino bene in faccia, e le tue palpebre si dirigano dritto davanti a te.
Gjør din fots sti jevn, og la alle dine veier være rette!
Appiana il sentiero dei tuoi piedi, e tutte le tue vie siano ben preparate.
Bøi ikke av til høire eller til venstre, vend din fot fra det onde!
Non piegare né a destra né a sinistra, ritira il tuo piede dal male.