Proverbs 28

De ugudelige flyr uten at nogen forfølger dem; men de rettferdige er trygge som ungløven.
L’empio fugge senza che alcuno lo perseguiti, ma il giusto se ne sta sicuro come un leone.
For et lands frafalls skyld blir dets fyrster mange; men når menneskene er kloke og førstandige, så lever fyrsten lenge.
Per i suoi misfatti i capi d’un paese son numerosi, ma, con un uomo intelligente e pratico delle cose, l’ordine dura.
En fattig mann som undertrykker småfolk, er et regn som skyller bort kornet, så der ikke blir brød.
Un povero che opprime i miseri è come una pioggia che devasta e non dà pane.
De som ikke følger loven, priser de ugudelige, men de som holder loven, strider mot dem.
Quelli che abbandonano la legge, lodano gli empi; ma quelli che l’osservano, fan loro la guerra.
Onde mennesker skjønner ikke hvad rett er, men de som søker Herren, skjønner alt.
Gli uomini dati al male non comprendono ciò ch’è giusto, ma quelli che cercano l’Eterno comprendono ogni cosa.
Bedre er en fattig som vandrer i ustraffelighet, enn en falsk som vandrer på to veier, selv om han er rik.
Meglio il povero che cammina nella sua integrità, del perverso che cammina nella doppiezza, ed è ricco.
Den som følger loven, er en forstandig sønn; men den som holder vennskap med svirebrødre, gjør sin far skam.
Chi osserva la legge è un figliuolo intelligente, ma il compagno dei ghiottoni fa vergogna a suo padre.
Den som øker sitt gods ved rente og ved overmål, han samler for den som forbarmer sig over de fattige.
Chi accresce i suoi beni con gl’interessi e l’usura, li aduna per colui che ha pietà dei poveri.
Om en vender sitt øre bort og ikke vil høre loven, er endog hans bønn en vederstyggelighet.
Se uno volge altrove gli orecchi per non udire la legge, la sua stessa preghiera è un abominio.
Den som fører de opriktige vill på en ond vei, skal falle i sin egen grav; men de ustraffelige skal arve det som godt er.
Chi induce i giusti a battere una mala via cadrà egli stesso nella fossa che ha scavata; ma gli uomini integri erediteranno il bene.
En rik mann er vis i sine egne øine; men en fattig som er forstandig, gjennemskuer ham.
Il ricco si reputa savio, ma il povero ch’è intelligente, lo scruta.
Når de rettferdige jubler, er alt herlighet og glede; men når de ugudelige kommer sig op, må en lete efter folk.
Quando i giusti trionfano, la gloria è grande; ma, quando gli empi s’innalzano, la gente si nasconde.
Den som skjuler sine misgjerninger, har ingen lykke, men den som bekjenner dem og vender sig fra dem, finner miskunnhet.
Chi copre le sue trasgressioni non prospererà, ma chi le confessa e le abbandona otterrà misericordia.
Salig er det menneske som alltid frykter; men den som forherder sitt hjerte, faller i ulykke.
Beato l’uomo ch’è sempre timoroso! ma chi indura il suo cuore cadrà nella sfortuna.
En brølende løve, en omfarende bjørn, slik er en ugudelig hersker over et fattig folk.
Un empio che domina un popolo povero, è un leone ruggente, un orso affamato.
Du fyrste som er fattig på forstand og rik på vold! De som hater urettferdig vinning, skal leve lenge.
Il principe senza prudenza fa molte estorsioni, ma chi odia il lucro disonesto prolunga i suoi giorni.
Et menneske som trykkes av blodskyld, er på flukt like til sin grav; ingen må holde på ham.
L’uomo su cui pesa un omicidio, fuggirà fino alla fossa; nessuno lo fermi!
Den som lever ustraffelig, skal frelses; men den falske, som vandrer på to veier, skal falle på den ene.
Chi cammina integramente sarà salvato, ma il perverso che batte doppie vie, cadrà a un tratto.
Den som dyrker sin jord, mettes med brød; men den som jager efter tomme ting, mettes med armod.
Chi lavora la sua terra avrà abbondanza di pane; ma chi va dietro ai fannulloni avrà abbondanza di miseria.
En trofast mann får rik velsignelse; men den som haster efter å bli rik, han blir ikke ustraffet.
L’uomo fedele sarà colmato di benedizioni, ma chi ha fretta d’arricchire non rimarrà impunito.
Å gjøre forskjell på folk er ikke rett, men mangen mann forsynder sig for et stykke brøds skyld.
Aver de’ riguardi personali non è bene; per un pezzo di pane l’uomo talvolta diventa trasgressore.
Den misunnelige haster engstelig efter gods og vet ikke at mangel skal komme over ham.
L’uomo invidioso ha fretta d’arricchire, e non sa che gli piomberà addosso la miseria.
Den som irettesetter et menneske, skal siden finne mere yndest enn den som gjør sin tunge glatt.
Chi riprende qualcuno gli sarà alla fine più accetto di chi lo lusinga con le sue parole.
Den som plyndrer sin far og sin mor og sier: Det er ingen synd, han er en stallbror til ødeleggeren.
Chi ruba a suo padre e a sua madre e dice: "Non è un delitto!", è compagno del dissipatore.
Den havesyke vekker trette; men den som setter sin lit til Herren, skal trives.
Chi ha l’animo avido fa nascere contese, ma chi confida nell’Eterno sarà saziato.
Den som setter sin lit til sin forstand, han er en dåre; men den som vandrer i visdom, han blir frelst.
Chi confida nel proprio cuore è uno stolto, ma chi cammina saviamente scamperà.
Den som gir til den fattige, skal ikke lide mangel; men den som lukker sine øine, får mange forbannelser.
Chi dona al povero non sarà mai nel bisogno, ma colui che chiude gli occhi, sarà coperto di maledizioni.
Når de ugudelige kommer sig op, skjuler folk sig; men når de omkommer, blir der mange rettferdige.
Quando gli empi s’innalzano, la gente si nasconde; ma quando periscono, si moltiplicano i giusti.