Psalms 118

Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig!
خداوند را شکر کنید، زیرا که نیکوست و محبّت پایدار او ابدی است.
Israel sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
بنی‌اسرائیل بگویند: «محبّت پایدار او ابدی است.»
Arons hus sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
کاهنان خداوند بگویند: «محبّت پایدار او ابدی است.»
De som frykter Herren, sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
تمام کسانی‌که از خداوند می‌ترسند، بگویند: «محبّت پایدار او ابدی است.»
Ut av trengselen kalte jeg på Herren; Herren svarte mig og førte mig ut i fritt rum.
در هنگام پریشانی نزد خداوند دعا کردم. او دعایم را مستجاب کرد و مرا رهایی بخشید.
Herren er med mig, jeg frykter ikke; hvad skulde et menneske gjøre mig?
خداوند با من است، پس نخواهم ترسید، انسان به من چه ‌می‌تواند بکند؟
Herren er med mig, den som hjelper mig, og jeg skal se med lyst på dem som hater mig.
خداوند در کنار من و یاور من است، پس بر دشمنان خود پیروز خواهم شد.
Det er bedre å sette sin lit til Herren enn å stole på mennesker.
توکّل کردن بر خداوند، بهتر از اعتماد داشتن به انسان است.
Det er bedre å ta sin tilflukt til Herren enn å stole på fyrster.
توکّل کردن بر خداوند، بهتر از اعتماد داشتن بر رهبران است.
Alle hedninger omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
هر چند تمام اقوام جهان محاصره‌ام كردند، امّا با نام خداوند همه را شکست دادم.
De omgir mig, ja, de omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
آنها از هر طرف احاطه‌ام نمودند، ولی با قدرت خداوند، آنها را از بین بردم.
De omgir mig som bier, de slukner som ild i tornebusker; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
آنها مانند زنبور بر من هجوم آوردند و مانند شعله‌های آتش دورم را گرفتند، امّا با کمک خداوند آنها را نابود كردم.
Hårdt støtte du mig forat jeg skulde falle; men Herren hjalp mig.
بر من هجوم آوردند تا مرا شکست دهند امّا خداوند به کمک من رسید.
Herren er min styrke og lovsang, og han blev mig til frelse.
خداوند قوّت من، توانایی من و نجات‌دهندهٔ من است.
Det høres fryderop om frelse i de rettferdiges telt; Herrens høire hånd gjør storverk.
فریاد شادی پیروزی را از چادر‌های قوم خدا بشنوید که می‌گویند: «دست پُر قدرت خداوند این پیروزی را نصیب ما ساخته است.»
Herrens høire hånd ophøier, Herrens høire hånd gjør storverk.
فریاد شادی پیروزی را از چادر‌های قوم خدا بشنوید که می‌گویند: «دست پُر قدرت خداوند این پیروزی را نصیب ما ساخته است.»
Jeg skal ikke dø, men leve og fortelle Herrens gjerninger.
من نخواهم مرد، بلکه زنده خواهم ماند تا کارهای خداوند را بیان نمایم.
Hårdt tuktet Herren mig, men til døden overgav han mig ikke.
گرچه خداوند مرا به سختی تنبیه نمود، ولی نگذاشت که بمیرم.
Lukk op rettferdighets porter for mig! Jeg vil gå inn gjennem dem, jeg vil prise Herren.
دروازه‌های معبد بزرگ را برایم باز کنید تا به آنجا وارد شوم و خداوند را ستایش کنم.
Dette er Herrens port; de rettferdige skal gå inn gjennem den.
این دروازهٔ خداوند است، فقط نیکوکاران می‌توانند از آن وارد شوند.
Jeg vil prise dig fordi du svarte mig og blev mig til frelse.
از اینکه دعای مرا مستجاب فرمودی و به من پیروزی عطا کردی، از تو سپاسگزارم.
Den sten som bygningsmennene forkastet, er blitt hovedhjørnesten.
سنگی را که معماران رد کردند، اکنون مهمترین سنگ بنا شده است.
Av Herren er dette gjort, det er underfullt i våre øine.
این کار خداوند است که به نظر ما عجیب می‌آید.
Dette er dagen som Herren har gjort; la oss fryde oss og glede oss på den!
این است روزی که خداوند ساخته است، بیایید تا با هم شادی کنیم و آن را جشن بگیریم.
Å Herre, frels dog! Å Herre, la det dog lykkes!
خداوندا! التماس می‌کنیم ما را نجات دهی، آه ای خداوند تمنّا می‌کنیم که به ما پیروزی عطا كنی.
Velsignet være han som kommer i Herrens navn! Vi velsigner eder fra Herrens hus.
مبارک باد آن کسی‌که به نام خداوند می‌آید، ما شما را از معبد بزرگ خداوند برکت می‌دهیم.
Herren er Gud, og han lot det bli lyst for oss. Bind høitidsofferet med rep like inn til alterets horn!
خداوند، خدایی است که ما را سعادت بخشیده است. شاخه‌ها را به دست بگیرید و قربانگاه او را طواف کنید.
Du er min Gud, og jeg vil love dig, min Gud, jeg vil ophøie dig.
تو خدای من هستی، من از تو سپاسگزارم و تو را ستایش می‌کنم.
Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
خداوند را سپاس بگویید، زیرا که نیکوست و محبّت پایدار او ابدی است.