Proverbs 25

Izao koa no ohabolan'i Solomona, izay nangonin'ny olon'i Hezekia, mpanjakan'ny Joda:
I ovo su mudre izreke Salomonove; sabrali ih ljudi Ezekije, kralja judejskog.
Voninahitr'Andriamanitra ny manafin-javatra; Fa voninahitry ny mpanjaka kosa ny mamanta-javatra.
Slava je Božja sakrivati stvar, a slava kraljevska istraživati je.
Ny hahavon'ny lanitra sy ny halalin'ny tany Ary ny fon'ny mpanjaka dia samy tsy azo fantarina avokoa.
Neistražljivo je nebo u visinu, zemlja u dubinu i srce kraljevsko.
Esory ny taim-bolafotsy, Dia hisy fanaka ho an'ny mpanao an-idina.
Ukloni trosku od srebra, i uspjet će posao zlataru.
Esory ny ratsy fanahy tsy ho eo anatrehan'ny mpanjaka, Dia hampitoerina amin'ny fahamarinana ny seza fiandrianany.
Ukloni opakoga ispred kralja, i utvrdit će se pravicom prijestol njegov.
Aza manandra-tena eo anatrehan'ny mpanjaka, Ary aza mitoetra eo amin'ny fitoeran'ny lehibe;
Ne veličaj se pred kraljem i ne sjedaj na mjesto velikaško,
Fa aleo ianao hantsoina hoe: Miakara atỳ, Toy izay hatambotsotra eo imason'ny manan-kaja izay hitan'ny masonao.
jer je bolje da ti se kaže: "Popni se gore" nego da te ponize pred odličnikom.
Aza maika handeha hiady, Fandrao tsy ho fantatrao izay hataonao amin'ny farany, Rehefa omen'ny namanao henatra ianao.
Što su ti oči vidjele ne iznosi prebrzo na raspru; jer što ćeš učiniti na koncu kad te opovrgne bližnji tvoj?
Miadia ihany ny adinao amin'ny namanao, Kanefa aza aseho izay tsy tian'ny sasany holazaina,
Kad si u parbi s bližnjim svojim, ne otkrivaj tuđe tajne,
Fandrao izay mandre hanondro maso anao, Ka tsy ho afaka aminao ny laza ratsy.
da te ne izgrdi tko čuje i da ti se kleveta ne vrati.
Ny teny atao amin'ny antony dia poma volamena ao anaty vilia volafotsy tsara soratra.
Riječi kazane u pravo vrijeme zlatne su jabuke u srebrnim posudama.
Kavim-bolamena sy firavaka volamena tsara Ny mpananatra hendry, raha amin'ny sofina mihaino.
Mudrac koji kori uhu je poslušnu zlatan prsten i ogrlica od tanka zlata.
Toy ny hatsiaky ny oram-panala amin'ny taom-pijinjana, Dia toy izany ny iraka mahatoky amin'izay naniraka azy, Fa mamelombelona ny fon'ny tompony izy.
Vjeran je glasnik onomu tko ga šalje kao ledena studen u doba žetve: on krijepi dušu svoga gospodara.
Toy ny rahona sy ny rivotra tsy misy orana Ny olona izay mirehaka amin'ny fizaram-bava.
Tko se diči lažljivim darom, on je kao oblak i vjetar bez kiše.
Ny fahari-po no ahazoana mampanaiky ny mpitsara, Ary ny vava malefaka mahatapa-taolana.
Strpljivošću se ublažava sudac, mek jezik i kosti lomi.
Mahita tantely va ianao? Hano izay antonona anao, Fandrao voky loatra ianao ka handoa azy.
Kad naiđeš na med, jedi umjereno, kako se ne bi prejeo i pojedeno izbljuvao.
Aza miditra matetika ao an-tranon'ny namanao, Fandrao tofoka anao izy, ka ho halany ianao.
Rijetko zalazi u kuću bližnjega svoga, da te se ne zasiti i ne zamrzi na te.
Langilangy sy sabatra ary zana-tsipìka maranitra Ny olona izay mitsangana ho vavolombelona mandainga hanameloka ny namany.
Čovjek koji svjedoči lažno na bližnjega svoga on je kao bojni malj i mač i oštra strijela.
Toy ny nify nahasimatsimahana sy ny tongotra mangozohozo Ny fahatokiana ny mpamitaka amin'ny andro fahoriana.
Uzdanje u bezbožnika na dan nevolje - krnjav je zub i noga klecava.
Toy ny miala lamba amin'ny hatsiaka, Ary toy ny vinaingitra amin'ny sirahazo, Dia toy izany ny mikalo amin'ny malahelo am-po.
Kao onaj koji skida haljinu u zimski dan ili ocat lije na ranu, takav je onaj tko pjeva pjesmu turobnu srcu.
Raha noana ny fahavalonao, omeo hanina izy; Ary raha mangetaheta izy, omeo rano hosotroiny;
Ako je gladan neprijatelj tvoj, nahrani ga kruhom, i ako je žedan, napoji ga vodom.
Fa raha manao izany ianao, dia hanambatra vainafo ho eo an-dohany, Ary Jehovah no hamaly soa anao.
Jer mu zgrćeš ugljevlje na glavu i Jahve će ti platiti.
Ny rivotra avy any avaratra mahatonga ranonorana, Dia toy izany, ny lelan'ny mpifosa mampahavinitra endrika.
Sjeverni vjetar donosi dažd, a himben jezik srdito lice.
Aleo mitoetra eo an-joron'ny tampontrano Toy izay miray trano amin'ny vehivavy tia ady.
Bolje je stanovati pod rubom krova nego u zajedničkoj kući sa ženom svadljivom.
Rano mangatsiaka amin'ny fanahy reraka Ny filazana soa avy any an-tany lavitra.
Kao studena voda žednu grlu, takva je dobra vijest iz zemlje daleke.
Loharano voahosihosy sy fantsakana simba Ny marina izay mikoy ny ratsy fanahy,
Kao zatrpan izvor i vrelo zamućeno, takav je pravednik koji kleca pred opakim.
Tsy tsara raha mahery homana tantely; Fa ny fitadiavan'ny olona ny voninahiny dia tsy voninahitra.
Jesti mnogo meda nije dobro niti tražiti pretjerane časti.
Tanàna rava tsy misy manda Ny lehilahy izay tsy mahatsindry ny fanahiny.
Grad razvaljen i bez zidova - takav je čovjek koji nema vlasti nad sobom.